Dialogue islamo-chrétien
Rejoignez nous vite

Sur le Forum Dialogue Islamo-Chrétien !!!

Dans les convictions et le respect de chacun.

BIENVENUE PARMI NOUS
Dialogue islamo-chrétien
Rejoignez nous vite

Sur le Forum Dialogue Islamo-Chrétien !!!

Dans les convictions et le respect de chacun.

BIENVENUE PARMI NOUS

Dialogue islamo-chrétien

CE FORUM A POUR VOCATION LE DIALOGUE ENTRE CHRÉTIENS ET MUSULMANS DANS LE RESPECT DES CONVICTIONS DE L'AUTRE
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Marhaba wa s-salam/Bienvenue et Paix
"Ce site se veut être un espace de dialogue entre Chrétiens et Musulmans. Les débats entre Chrétiens ( Catholiques versus Protestants ) comme entre Musulmans ( Sunnites versus Chiites ) ne sont donc pas admis sur nos différents forums. Il est interdit de contester publiquement la modération sauf par MP
-40%
Le deal à ne pas rater :
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 pièces (induction, ...
59.99 € 99.99 €
Voir le deal
-45%
Le deal à ne pas rater :
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre 14 couverts – ...
339 € 622 €
Voir le deal

 

 Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?

Aller en bas 
+6
Tonton
mario-franc_lazur
BERNARD
Doux
nathalie62
Aquilas
10 participants
Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyMer 10 Avr 2013, 02:52

Bonjour à tous,

Pour vous aider dans votre choix :

Un classement des versions par Didier Fontaine : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Une brochure de 32 pages : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Le livre "Un Bible et tant de versions" d'Alfred Kuen : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Cependant, il est bien de consulter plusieurs versions. Personnellement, j'ai les bibles suivantes sur mon chevet : Segond21, Colombe, TMN, Darby et Jérusalem. J'ai aussi les versions d'Osty et de Chouraqui dans ma bibliothèque.

Enfin, j'apprécie beaucoup la NBS disponible en ligne ici : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] (je vais me la procurer prochainement)

Et pour comparer des versets dans une vingtaine de versions en même temps :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Emmanuel
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
Invité
Invité




Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyMer 10 Avr 2013, 20:35

Segond est plus compréhensible, celle de Jérusalem est plus litterale
Revenir en haut Aller en bas
nathalie62





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Quelle version de la bible choisir pour etudier?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyMer 10 Avr 2013, 21:15

Je lis chaque jour la Louis segond, mais pour l’étude je préfère la bible de Jérusalem pour les petites note explicative en bas. Quand ça deviens très compliquer je prend celle en français courant.
Généralement j'ai 2 bibles sur la table pour l’étude
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyMer 10 Avr 2013, 21:47

ze Bible est plutôt bien fait et agréable à consulter et comprendre
Revenir en haut Aller en bas
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyVen 12 Avr 2013, 01:58

Merci pour vos avis.

La Segond 1910 est très bien mais un peu vieillotte. J'apprécie beaucoup le version Colombe (nouvelle version Segond révisée de 1978) ainsi que les plus récentes, Segond21 et Nouvelle Bible Segond.

Pour les connaisseurs de la Bible et les "littéralistes", il faut absolument se procurer la dernière version Darby (1991).

Aquilas
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
Doux

Doux



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyVen 12 Avr 2013, 08:38

Pour une bien meilleur compréhension la TMN est de loin la plus adapté.
Un très beau langage et un français moderne et à la porté de tous.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

De plus, des milliers d'informations que certaines autre Bibles ne possèdent pas et qui sont très utiles pour comparer le contexte...
Revenir en haut Aller en bas
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyVen 12 Avr 2013, 20:35

Doux a écrit:
Pour une bien meilleur compréhension la TMN est de loin la plus adapté.
Un très beau langage et un français moderne et à la porté de tous.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

De plus, des milliers d'informations que certaines autre Bibles ne possèdent pas et qui sont très utiles pour comparer le contexte...

J'aurais plutôt conseillé la TMN pour un lecteur expérimenté de la Bible car c'est une version très littérale, comme celle de Darby. A vouloir trop coller au grec et à l'hébreu, les phrases sont parfois lourdes et le texte difficile à comprendre.

Je conseille de la posséder car c'est la seule version française d'usage répandu qui challenge les versets concernant la divinité du Christ (comme celles de Moffat et de Goodspeed en anglais mais qui sont quand même peu répandues) et l'invite donc à se poser des questions sur les a priori théologiques des traducteurs.

Aquilas
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyVen 12 Avr 2013, 20:42

Pour ceux qui lisent l'anglais, BeDuhn a comparé 8 versions anglaises d'usage répandu dans le domaine de l'exactitude et des préjugés théologiques et la TMN s'en sort très bien suivie par les versions catholiques :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Un gros bémol quand même avec l'usage de Jéhovah dans le NT alors qu'il est absent du texte grec et que sa "restitution" est loin d'être évidente (voir l'appendice p. 169).

Aquilas
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
Doux

Doux



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyVen 12 Avr 2013, 20:55

Citation :
Un gros bémol quand même avec l'usage de Jéhovah dans le NT alors qu'il est absent du texte grec et que sa "restitution" est loin d'être évidente (voir l'appendice p. 169).
N'empêche que les catholiques désirent se réapproprier le nom de Jéhovah
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyVen 12 Avr 2013, 21:02

Doux a écrit:
N'empêche que les catholiques désirent se réapproprier le nom de Jéhovah
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Puisque c'est eux qui l'ont francisé de la sorte pourquoi pas ? On le retrouve jusque dans la version Crampon 1904!

Cependant il s'agit comme cela est indiqué en haut de page de "Remarques désinvoltes et commentaires francs d'un catholique français".

Et puis cela n'a rien à voir avec la présence du tétragramme YHWH dans le NT.

Aquilas
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
Doux

Doux



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyVen 12 Avr 2013, 22:48

Citation :
Puisque c'est eux qui l'ont francisé de la sorte pourquoi pas ? On le retrouve jusque dans la version Crampon 1904!
Juste une petite remarque,
La TMN tellement décriée justement à cause, non pas qu'elle n'était pas claire, mais de ce que le nom de Jéhovah avait enfin été rétablit. cheers
Maintenant on dit pourquoi pas, mais pourquoi?
Bref, c'était juste une remarque contre les personnes qui ont fait un peu exactement comme les juifs de l'époque de Jésus, càd des faibles.
Il faut pardonner à ces personnes qui ne savaient peut être pas ce qu'ils faisaient. Luc 23:. 34 [[Mais Jésus disait : “ Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font.”]]
35 Et le peuple se tenait là à regarder. Mais les chefs ricanaient, en disant : “ Il en a sauvé d’autres ; qu’il se sauve lui-même, si celui-ci est le Christ de Dieu, Celui qui a été choisi. ” 36 Les soldats aussi se moquèrent de lui, s’approchant pour lui offrir du vin aigre 37 et disant : “ Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même.
Comprendra qui voudra...

Pour revenir au sujet,
La TMN est pratiquement copié par la NBS Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? 510471374 mais nous ne diront rien...
Revenir en haut Aller en bas
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyVen 12 Avr 2013, 23:35

Je viens justement de faire l'acquisition de la Nouvelle Bible Segond (NBS) "édition d'étude" et elle est vraiment très bien : texte récemment révisé (2002), semi-littéral (sans les lourdeurs d'une traduction trop littérale comme celle de Darby), nombreuses notes, introductions aux différents livres, lexique volumineux et concordance.

Aquilas
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptySam 13 Avr 2013, 00:14

Doux a écrit:
La TMN tellement décriée justement à cause, non pas qu'elle n'était pas claire, mais de ce que le nom de Jéhovah avait enfin été rétablit.

La TMN est décriée :

- Injustement pour sa manière de rendre les textes en rapport avec la divinité de Jésus.

- Justement pour avoir rajouté Jéhovah dans le NT en présentant cela comme une restitution alors que sa présence dans les originaux est une conjecture. Pour ceux que ça intéresse, voir mon article sur le sujet : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Enfin, les versions catholiques n'ont pas attendu la TMN (1950) pour rétablir le tétragramme dans l'AT. Ex : Crampon 1904 (Jéhovah) et 1923 (Yahweh)

Aquilas
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
Doux

Doux



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptySam 13 Avr 2013, 11:43

Citation :
Enfin, les versions catholiques n'ont pas attendu la TMN (1950) pour rétablir le tétragramme dans l'AT. Ex : Crampon 1904 (Jéhovah) et 1923 (Yahweh)
C'est justement, si vous aviez lu ce que j'ai écris auparavant je me demande toujours si vous savez vraiment lire?

Donc c'était pas la peine d'en faire tout un drame, cela nous a valut cette immense persécution pendant des années, justement à cause de gens comme vous, mais un peu de patience, chacun devra rendre des comptes devant JEHOVAH!
Heureusement que les apostats ont perdu, ça c'est une vraie justice!!!
Eux, ces gens qui pratiquaient l'amour de leur prochain soit disant.. Matthieu 22:39, se sont révélés être des loups voraces ces fameux frères du Christ!
Ps.. en ce qui concerne votre article, c'est un torchon, vous avez bien perdu du temps pour rien!
Jamais les témoins de Jéhovah n'ont affirmé que Jéhovah était exactement le nom, mais celui qui convient le mieux pour l'humanité, d'ailleurs moi j'écris parfois Yahvé, Yahwah lorsque je suis en présence de certaines personnes, je mentionne aussi Dieu etc..
Même un enfant qui ne sait pas parler reconnaitra forcément son Père et vis et versa.
Autrement, même Dieu (le titre), ainsi que bien d'autres noms dans la Bible comme Jésus ne peuvent pas être écrit ni lu non plus,
Ps.. vous faites souvent référence à LS dans votre site, mais cette bible a été plagiée n'ayant pas de copyright.
La vraie c'est celle de 1880, donc n'essayez pas de donner des leçons de morale Aux autres SVP!!!
Les témoins de Jéhovah n'ont jamais fais cela
Vous êtes un enfant monsieur!!!

Revenir en haut Aller en bas
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptySam 13 Avr 2013, 18:55

Doux,

Je ne serai pas irrespectueux comme vous car j'estime que c'est un comportement qui ne sied pas à un chrétien digne de ce nom.

Doux a écrit:
C'est justement, si vous aviez lu ce que j'ai écris auparavant je me demande toujours si vous savez vraiment lire?

Chaque lecteur jugera si je sais lire et si je répond comme il convient à vos affirmations.

Doux a écrit:
Donc c'était pas la peine d'en faire tout un drame, cela nous a valut cette immense persécution pendant des années, justement à cause de gens comme vous, mais un peu de patience, chacun devra rendre des comptes devant JEHOVAH!

Je suis désolé que vous ayez subis la persécution à cause de la TMN. Faîtes comme moi, utilisez une version catholique avec les catholiques, une version protestante avec les protestants et la TMN avec les TJ. Vous aurez ainsi mois de difficultés à être écouté.

Doux a écrit:
Heureusement que les apostats ont perdu, ça c'est une vraie justice!!!
Eux, ces gens qui pratiquaient l'amour de leur prochain soit disant.. Matthieu 22:39, se sont révélés être des loups voraces ces fameux frères du Christ!

Que voulez-vous dire et qui visez-vous par ces propos ? Merci de préciser votre pensée plutôt que d'insinuer des choses.

Doux a écrit:
Ps.. en ce qui concerne votre article, c'est un torchon, vous avez bien perdu du temps pour rien!
Jamais les témoins de Jéhovah n'ont affirmé que Jéhovah était exactement le nom, mais celui qui convient le mieux pour l'humanité, d'ailleurs moi j'écris parfois Yahvé, Yahwah lorsque je suis en présence de certaines personnes, je mentionne aussi Dieu etc..

Si vous aviez lu ce "torchon", vous auriez constaté qu'il n'était pas question de la prononciation du tétragramme YHWH mais de sa présence ou non des les écrits originaux du NT.

Doux a écrit:
Même un enfant qui ne sait pas parler reconnaitra forcément son Père et vis et versa.
Autrement, même Dieu (le titre), ainsi que bien d'autres noms dans la Bible comme Jésus ne peuvent pas être écrit ni lu non plus,

Hors sujet. J'évoquais la présence ou non de tétragramme dans le NT. Je suppose que vous n'êtes pas sans connaitre la mise en garde de notre Seigneur à la fin du livre de l'Apocalypse : Moi, je l'atteste à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre : si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu lui ajoutera les fléaux décrits dans ce livre ; et si quelqu'un retranche des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part de l'arbre de la vie et de la ville sainte décrits dans ce livre. C'est donc un sujet bien plus grave que la prononciation exacte d'un nom dans une langue qui nous est étrangère!

Doux a écrit:
Ps.. vous faites souvent référence à LS dans votre site, mais cette bible a été plagiée n'ayant pas de copyright.

Je ne voie pas de quoi vous parlez. Merci de préciser votre pensée.

Doux a écrit:
La vraie c'est celle de 1880, donc n'essayez pas de donner des leçons de morale Aux autres SVP!!!
Les témoins de Jéhovah n'ont jamais fais cela

Pourriez-vous préciser à quelle leçon de morale vous faites allusion.

Doux a écrit:
Vous êtes un enfant monsieur!!!

Oui merci car c'est ce que je souhaite être : Alors, appelant à lui un petit enfant, il le plaça au milieu d’eux et dit : “ Vraiment, je vous le dis : Si vous ne vous retournez pas et ne devenez pas comme des petits enfants, vous n’entrerez en aucune manière dans le royaume des cieux. Celui-là donc qui s’humiliera comme ce petit enfant, c’est lui qui est le plus grand dans le royaume des cieux ; et qui reçoit un petit enfant comme celui-ci à cause de mon nom, me reçoit [moi aussi]. Mais qui fait trébucher un de ces petits qui ont foi en moi, il est plus avantageux pour lui de se voir suspendre autour du cou une de ces meules de moulin que font tourner les ânes et d’être englouti dans la grande et vaste mer (Matthieu 18:2-6 TMN).

Bien tristement,

Aquilas
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptySam 13 Avr 2013, 19:07

Doux a écrit:
Pour une bien meilleur compréhension la TMN est de loin la plus adapté.
Un très beau langage et un français moderne et à la porté de tous.

Sur cette affirmation, j'ai posé la question à un témoin de Jéhovah certifié de langues bibliques dont je tairai le nom mais avec qui je pourrais te mettre en relation si tu le souhaites. Tu ne pourras donc pas l'accuser de partialité! Voici sa réponse que je viens de recevoir (les gras sont de moi) :

Il faut vraiment ignorer les qualités littéraires des autres versions de la bible pour prétendre que la TMN permet une "bien meilleure compréhension", dans "un très beau langage".

Pour la compréhension, je ne suis pas catégorique : il est clair que par son excès de littéralisme, la TMN permet de deviner le texte original, et par là-même, de savoir quels choix de traduction sont pris. C'est intéressant car certaines versions plus "belles" donnent l'impression que le texte est lisse, facile, quand il peut y avoir des obscurités. Je m'en suis particulièrement rendu compte dernièrement car j'étudie à fond les expressions idiomatiques (ex. lisser la langue, couvrir les pieds, allonger le nez, remplir derrière qqn, etc. - il y en a entre 150 et 200 rien qu'en hébreu) et, malheureusement, un grand nombre sont introuvables dans les versions classiques. Or, leur sens n'est pas toujours établi avec certitude ! Par exemple, sait-on bien ce que signifie parler sur le coeur de qqn ? Les meilleurs linguistiques expliquent que cela signifie rétablir la paix, faire le premier pas vers la réconciliation (et je suis tout à fait d'accord). Problème : la majorité des traductions font contresens sur contresens.

Donc, il y a, parfois, un certain intérêt à garder sous le coude une version littérale (TMN, Darby ; pas la Chouraqui !!!).
Mais bien sûr une version littérale ne peut en aucun cas servir pour une lecture courante.
Tu évoques la prose paulinienne. Il est vrai qu'elle est parfois ardue. Mais bon, elle est assez connue. Il y a pire : fais un essai dans le Cantique des cantiques, ou pire, le livre de Job (à mon avis, le plus représentatif). Les versions littérales sont imbuvables ! Et la TMN y est particulièrement incompréhensible.

Ce qui m'amène à évoquer le beau langage : en aucun cas la TMN n'est traduite en bon français. Pour du bon français, il faut plutôt chercher du côté de la Bible de Jérusalem, ou la Pléiade (AT), voire, mais cela dépend des livres, la Bayard. Osty & Trinquet et Maredsous se défendent bien aussi. Et - assez méconnue mais excellente par sa précision exégétique et sa beauté littéraire - la Pirot Clamer.
On ne peut comparer la TMN, traduction de traduction, à ces versions. C'est indécent...

D'ailleurs, je ne pense pas que les traducteurs de la TMN avaient pour but de faire une version foncièrement lisible. Leur souhait était de rester aussi littéral que le permettait leur langue cible (anglais).

Pour certains verset, cela a le mérite de laisser les obscurités du texte original dans la "traduction". Cela peut déranger car on peut penser que c'est "mal traduit". Pas toujours. Vaut mieux laisser l'obscurité là où elle est que de l'interpréter, et la gommer. Les notes peuvent alors venir à la rescousse. Mais il est bien évident qu'avec une telle ligne éditoriale, on perd le public cible qui souhaite, avant tout, comprendre et être édifié.

A mon avis, il faut donc choisir sa bible en fonction, ponctuellement, de l'usage que l'on veut en faire.
Pour ce qui me concerne, mes deux versions habituelles sont Nouvelle Bible Segond et Segond 21.


Aquilas
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
BERNARD

BERNARD



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: avis   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptySam 13 Avr 2013, 20:18

Réponse rapide : Quand on lit la Bible le mot passe-t-il avant l'Esprit ou l'Esprit doit passer avant le mot?
Le fondamentalisme pur et dur est la cause de nos mésentantes mutuelles.
Pourquoi discuter sur nos mésentantes que de dscuter sur nos ententes?
Je suis sur qui si tous les participants à ce forum avait la même édition de la bible entre les mains, les interprétations de chacun d'entre nous seraient différentes voir divergentes.
Pourquoi?
c'est simple comme réponse .
L'esprit de Dieu est le même pour tous mais en nous il est différents par nos actes, nos pensées, nos paroles, nos traditions .
Mais c'est le Même Esprit qui est en nous qui agit ainsi.
Les dons de l'esprit sont différents et partagé mais ils ont la même origine mêmes si les mots pour l'exprimer différent.
il ne devrait y avoir qu'une seule Bible mais mieux vaut avoir divers avis sur une même Foi .
Car nous avons nous chrétiens la même Foi en Dieu. N'est-ce pas !

Revenir en haut Aller en bas
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
mario-franc_lazur



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptySam 13 Avr 2013, 20:48

A part le fait qu'elle ne soit pas agréable à lire -- ce n'est que mon point de vue -- je reprocherai surtout à la TMN des Témoins de Jéhovah le fait qu'il y a des versets traduits fallacieusement , selon moi !

Ainsi :
Jésus-Christ est notre Dieu ET notre Sauveur : Tite 3,6 : "…dia Jêssou Christou tou Sôtêros èmôn = …par Jésus-Christ le Sauveur de nous." L’hébreu "YEHOSHUA" = Jésus, veut dire YHWH sauve. En Tite, 2,13, Jésus est donc notre grand Dieu ET notre sauveur. La traduction de la Bible du Monde Nouveau ne prend pas en compte le "êmôn" = de nous, qui se rapporte à la fois à "grand Dieu" et à "Sauveur".

Je pourrai bien sûr donner d'autres exemples de ces traductions orientées et ne correspondant pas au Texte grec !


Fraternellement
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptySam 13 Avr 2013, 21:17

mario-franc_lazur a écrit:
A part le fait qu'elle ne soit pas agréable à lire -- ce n'est que mon point de vue -- je reprocherai surtout à la TMN des Témoins de Jéhovah le fait qu'il y a des versets traduits fallacieusement , selon moi !

Ainsi :
Jésus-Christ est notre Dieu ET notre Sauveur : Tite 3,6 : "…dia Jêssou Christou tou Sôtêros èmôn = …par Jésus-Christ le Sauveur de nous." L’hébreu "YEHOSHUA" = Jésus, veut dire YHWH sauve. En Tite, 2,13, Jésus est donc notre grand Dieu ET notre sauveur. La traduction de la Bible du Monde Nouveau ne prend pas en compte le "êmôn" = de nous, qui se rapporte à la fois à "grand Dieu" et à "Sauveur".

Je pourrai bien sûr donner d'autres exemples de ces traductions orientées et ne correspondant pas au Texte grec !

C'est discutable :

en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ, (Tite 2:13, Segond 1910)

attendant la bienheureuse espérance et l'avènement de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ, (Tite 2:13, Fillion 1895)


Aquilas
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
Doux

Doux



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyDim 14 Avr 2013, 00:15

mario-franc_lazur a écrit:
A part le fait qu'elle ne soit pas agréable à lire -- ce n'est que mon point de vue -- je reprocherai surtout à la TMN des Témoins de Jéhovah le fait qu'il y a des versets traduits fallacieusement , selon moi !

Ainsi :
Jésus-Christ est notre Dieu ET notre Sauveur : Tite 3,6 : "…dia Jêssou Christou tou Sôtêros èmôn = …par Jésus-Christ le Sauveur de nous." L’hébreu "YEHOSHUA" = Jésus, veut dire YHWH sauve. En Tite, 2,13, Jésus est donc notre grand Dieu ET notre sauveur. La traduction de la Bible du Monde Nouveau ne prend pas en compte le "êmôn" = de nous, qui se rapporte à la fois à "grand Dieu" et à "Sauveur". Je pourrai bien sûr donner d'autres exemples de ces traductions orientées et ne correspondant pas au Texte grec !

Fraternellement
Mon cher Mario,
Bah, jamais la sainte Bible mentionne que Jésus est Dieu, je peux même te citer des encyclopédies catholiques qui vont te démontrer que la trinité n'a jamais eu de fondement. Very Happy

Combien de Dieux existe t'il en Jésus?

JÉSUS
(forme lat. du gr. Iêsous, qui correspond à l’héb. Yéshouaʽ ou Yehôshouaʽ et signifie “ Jéhovah est salut ”).
Josèphe, historien juif du Ier siècle de n. è., fait mention de quelque 12 personnes portant ce nom, en dehors de celles du récit biblique. Ce nom figure également dans les écrits apocryphes des derniers siècles av. n. è. Il est donc manifeste que ce n’était pas un nom rare durant cette période.
1. Le nom Iêsous apparaît dans les textes grecs d’Actes 7:45 et d’Hébreux 4:8 où il s’applique à Josué, le chef d’Israël après la mort de Moïse..
Il ne faudrait surtout pas confondre avec Jésus Christ qui quand à lui est le fils de Dieu Very Happy

Dans jean 1:1
Il faut tout d’abord remarquer que le texte lui-même montre que la Parole était “ avec Dieu ”, donc qu’elle ne pouvait pas être Dieu, c’est-à-dire le Dieu Tout-Puissant. (Voir également le v. 2, qui serait inutile si le v. 1 montrait effectivement que la Parole était Dieu.) De plus, il est significatif que le mot utilisé pour “ dieu ” (gr. : théos) la deuxième fois qu’il apparaît dans le verset soit dépourvu de l’article défini “ le ” (gr. : ho). À ce sujet, dans un commentaire sur l’Évangile de Jean (chapitres 1-6), Ernst Haenchen a écrit : “ À l’époque, θεός [théos] et ὁ θεός [ho théos] (‘ dieu, divin ’ et ‘ le Dieu ’) ne désignaient pas la même chose.

[...] En fait, pour [...] l’évangéliste, seul le Père était ὁ θεός [‘ le Dieu ’] (cf. 17:3) ; ‘ le Fils ’ lui est subordonné (cf. 14:28). Mais cela n’est que suggéré ici, parce que précisément l’accent doit être mis sur leurs relations étroites. [...] Dans le monothéisme juif et chrétien, il était tout à fait possible de parler d’êtres divins existant aux côtés et sous l’autorité de Dieu, tout en étant distincts de lui. Phil 2:6-10 le prouve. Dans ce texte, Paul présente justement comme un être divin celui qui devint l’homme Jésus Christ [...]. Par conséquent, ici comme en Jean 1:1, il n’est pas question d’une relation dialectique deux-en-un, mais de l’union de deux personnes distinctes. ” — Das Johannesevangelium, Tübingen, 1980, p. 116.
Après avoir donné une traduction de Jean 1:1c, “ et Dieu (par nature) était le Logos ”, E. Haenchen explique : “ Ici, ἦν ([ên, était]) est simplement attributif. Le nom attribut doit donc être étudié plus attentivement : θεός [théos] n’est pas la même chose que ὁ θεός [ho théos] (‘ divin ’ n’est pas la même chose que ‘ Dieu ’). ” (P. 118). Donnant des précisions sur cette question, Philip Harner a fait ressortir que la construction grammaticale de Jean 1:1 implique un attribut sans article, c’est-à-dire un nom attribut sans l’article défini “ le ”, précédant le verbe, construction qui est essentiellement adjective et qui indique que “ le logos a la nature de théos ”. Il a ajouté : “ En Jean 1:1 je crois que la valeur adjective de l’attribut est si évidente qu’on ne peut considérer le nom [théos] comme défini. ” (Journal of Biblical Literature, 1973, p. 85, 87). D’autres traducteurs, reconnaissant également que le terme grec a une valeur adjective et désigne la nature de la Parole, traduisent la phrase ainsi : “ Le Verbe était un être divin. 


Citation :
Mario
Ainsi :
Jésus-Christ est notre Dieu ET notre Sauveur : Tite 3,6 :

Non, tu fais une erreur mon cher Mario, c'est uniquement Jéhovah le Père qui sauve, Jésus n'est que la rançon sacrificielle donné pour le rachat et c'est Jéhovah qui paya cette rançon.
Pour ce qui est de Jéhovah, Jéhovah n’est pas seulement un Sauveur : il est aussi le “ Racheteur ”. (Is 49:26 ; 60:16.) Dans le passé, il racheta son peuple Israël de la captivité. En délivrant les chrétiens des liens du péché, il effectue l’acte de rachat par le moyen de son Fils Jésus Christ (1Jn 4:14), dont il a fait don pour le salut, et qui est dès lors exalté comme “ Agent principal et Sauveur ”. (Ac 5:31.) Par conséquent, Jésus Christ peut tout à fait correctement être appelé “ notre Sauveur ”, même s’il opère le salut en tant qu’agent de Jéhovah (Tt 1:4 ; 2P 1:11). Le nom Jésus, donné au Fils de Dieu sur la recommandation d’un ange, signifie “ Jéhovah est salut ”, car, ajouta l’ange, “ il sauvera son peuple de ses péchés ”. (Mt 1:21 ; Lc 1:31.) Ce nom insiste sur l’idée que Jéhovah est la Source du salut, opéré par le moyen de Jésus. C’est pour cette raison que le Père et le Fils sont mentionnés ensemble quand il est question du salut. — Tt 2:11-13 ; 3:4-6.
Par le moyen de Jésus Christ, Jéhovah donne le salut à “ toutes sortes d’hommes ”. (1Tm 4:10.) Il les sauve du péché et de la mort (Rm 8:2), de Babylone la Grande (Ré 18:2, 4), du monde qui est sous la domination de Satan (Jn 17:16 ; Col 1:13), ainsi que de la destruction et de la mort éternelle (Ré 7:14-17 ; 21:3, 4). Révélation 7:9, 10 montre “ une grande foule ” qui attribue le salut à Dieu et à l’Agneau.
Oui, c'est avant tout Jéhovah le véritable sauveur, c'est lui qui a envoyé son fils dans le monde, à moins que tu trouves autre chose dans ce cas j'aimerais bien savoir..
Bien fraternellement et que Jéhovah te bénisse grâce au sacrifice de son fils qui a cloué la loi au poteau qui nous condamnait.
Revenir en haut Aller en bas
Doux

Doux



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyDim 14 Avr 2013, 00:24

Citation :
Je pourrai bien sûr donner d'autres exemples de ces traductions orientées et ne correspondant pas au Texte grec !
Mon cher Mario, de quels textes grec?
Sont t'ils tous fiables, sinon quels exemples afin que je puisse comprendre?
Ce que je connais en tous cas:
Jean 4:24 (CT) “Dieu est esprit, et ses adorateurs doivent l’adorer en esprit et en vérité.”
I Cor. 8:6 (CT) “Pour nous, en tout cas, il n’est qu’un Dieu unique, le Père.”
Deut. 6:4 (AC) “Jéhovah, notre Dieu, est seul Jéhovah.”
Ps. 83:19 (AC) “Qu’ils sachent que ton nom, que toi seul Jéhovah, tu es le Très-Haut sur toute la terre !”
Jésus appela son Père le “seul vrai Dieu”
Jean 17:1, 3 (CT) “Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel et dit : ‘Père, l’heure est venue : glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie. Or, la vie éternelle, c’est de te connaître, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.’”
Luc 1:35 (Jé) “L’ange lui répondit : ‘L’Esprit Saint viendra sur toi, et la puissance du Très-Haut te prendra sous son ombre ; c’est pourquoi l’enfant sera saint et sera appelé Fils de Dieu.’”
Jean 1:34 (CT) “J’ai [Jean-Baptiste] vu de mes yeux et j’atteste que c’est lui le Fils de Dieu.”
Jean 3:16, 17 (Jé) “Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils unique, pour que tout homme qui croit en lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle. Car Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde pour condamner le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui.”
On peut tout à fait prendre d'autres traduction, c'est pas du tout un problème, au contraire c'est tout bénéfice pour ceuxc et celles qui nous lisent, ils sauront faire la différence des traductions Very Happy
Les traductions modernes et la grammaire grecque en éclaircissent le sens
Jean 1:1 (Goguel et Monnier) “Au commencement était le Verbe. Le Verbe était auprès de Dieu, et le Verbe était un être divin.”

Bien fraternellement
Revenir en haut Aller en bas
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyDim 14 Avr 2013, 17:08

Il serait bien de ne pas s'écarter du sujet merci.

TOUTES les traductions sont plus ou moins orientées en fonction des a priori théologiques des traducteurs. C'est pourquoi il est préférable d'en posséder plusieurs comme je l'ai déjà suggéré plus haut.

Pour ceux qui s'intéressent à ce phénomène, je rappelle le travail de BeDuhn (en anglais) à ce sujet :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Et la TMN s'en sort plutôt bien par rapport à d'autres versions!

Pour ce qui concerne la clarté et la facilité de lecture, c'est autre chose.

Aquilas
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
Doux

Doux



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyDim 14 Avr 2013, 18:20

Citation :
TOUTES les traductions sont plus ou moins orientées en fonction des a priori théologiques des traducteurs. C'est pourquoi il est préférable d'en posséder plusieurs comme je l'ai déjà suggéré plus haut.
Ouf,
Pour une fois, je pense qu'on sera entièrement d'accord sur ce point.
D'ailleurs les témoins de Jéhovah n'hésitent pas à mentionner certaines autres traductions lorsqu'elles vont dans le bon sens!
C'est avant tout la vérité de Dieu qu'il faut faire ressortir et pas la sienne. Bien souvent, l'orgueil des humains est tel qui est difficile de faire comprendre la volonté de Dieu, mais bon il faut de la patience.
Cordialement
Revenir en haut Aller en bas
Tonton

Tonton



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyDim 14 Avr 2013, 19:46

Bonjour,

Pour l'étude :

-une bible à concordances est très utiles, celle de Thomson est un pavé, un bon gros pain bien nourrissant.
-une étude étymologique des mots hébreux, mais la plupart sont en anglais et certains assez chers ( en 12 volume ). En français, la concordance des mots hébreux et grecs de la bible ( distribution évangéliques du Québec ) peut représenter un apport.
-une bible déchiffrée ( édition LLB ) porte assez mal son titre. Mais elle permet de replacer la chronologie des récits dans leur contexte historique, avec des documents archéologiques en appuis.

mais bon, il n'y rien de mieux que de prendre le temps de prier avant l'étude, afin de demander à Dieu de nous ouvrir pleinement les yeux du cœur et la porte de la compréhension.

Revenir en haut Aller en bas
Tonton

Tonton



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyDim 14 Avr 2013, 19:51

ChrisLam a écrit:
Réponse rapide : Quand on lit la Bible le mot passe-t-il avant l'Esprit ou l'Esprit doit passer avant le mot?
Le fondamentalisme pur et dur est la cause de nos mésentantes mutuelles.
Pourquoi discuter sur nos mésentantes que de dscuter sur nos ententes?
Je suis sur qui si tous les participants à ce forum avait la même édition de la bible entre les mains, les interprétations de chacun d'entre nous seraient différentes voir divergentes.
Pourquoi?
c'est simple comme réponse .
L'esprit de Dieu est le même pour tous mais en nous il est différents par nos actes, nos pensées, nos paroles, nos traditions .
Mais c'est le Même Esprit qui est en nous qui agit ainsi.
Les dons de l'esprit sont différents et partagé mais ils ont la même origine mêmes si les mots pour l'exprimer différent.
il ne devrait y avoir qu'une seule Bible mais mieux vaut avoir divers avis sur une même Foi .
Car nous avons nous chrétiens la même Foi en Dieu. N'est-ce pas !


Bé oui... Wink
Revenir en haut Aller en bas
mokimamie

mokimamie



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyDim 14 Avr 2013, 21:02

Aquilas a écrit:
Doux a écrit:
Pour une bien meilleur compréhension la TMN est de loin la plus adapté.
Un très beau langage et un français moderne et à la porté de tous.

Sur cette affirmation, j'ai posé la question à un témoin de Jéhovah certifié de langues bibliques dont je tairai le nom mais avec qui je pourrais te mettre en relation si tu le souhaites. Tu ne pourras donc pas l'accuser de partialité! Voici sa réponse que je viens de recevoir (les gras sont de moi) :

Il faut vraiment ignorer les qualités littéraires des autres versions de la bible pour prétendre que la TMN permet une "bien meilleure compréhension", dans "un très beau langage".

Pour la compréhension, je ne suis pas catégorique : il est clair que par son excès de littéralisme, la TMN permet de deviner le texte original, et par là-même, de savoir quels choix de traduction sont pris. C'est intéressant car certaines versions plus "belles" donnent l'impression que le texte est lisse, facile, quand il peut y avoir des obscurités. Je m'en suis particulièrement rendu compte dernièrement car j'étudie à fond les expressions idiomatiques (ex. lisser la langue, couvrir les pieds, allonger le nez, remplir derrière qqn, etc. - il y en a entre 150 et 200 rien qu'en hébreu) et, malheureusement, un grand nombre sont introuvables dans les versions classiques. Or, leur sens n'est pas toujours établi avec certitude ! Par exemple, sait-on bien ce que signifie parler sur le coeur de qqn ? Les meilleurs linguistiques expliquent que cela signifie rétablir la paix, faire le premier pas vers la réconciliation (et je suis tout à fait d'accord). Problème : la majorité des traductions font contresens sur contresens.

Donc, il y a, parfois, un certain intérêt à garder sous le coude une version littérale (TMN, Darby ; pas la Chouraqui !!!).
Mais bien sûr une version littérale ne peut en aucun cas servir pour une lecture courante.
Tu évoques la prose paulinienne. Il est vrai qu'elle est parfois ardue. Mais bon, elle est assez connue. Il y a pire : fais un essai dans le Cantique des cantiques, ou pire, le livre de Job (à mon avis, le plus représentatif). Les versions littérales sont imbuvables ! Et la TMN y est particulièrement incompréhensible.

Ce qui m'amène à évoquer le beau langage : en aucun cas la TMN n'est traduite en bon français. Pour du bon français, il faut plutôt chercher du côté de la Bible de Jérusalem, ou la Pléiade (AT), voire, mais cela dépend des livres, la Bayard. Osty & Trinquet et Maredsous se défendent bien aussi. Et - assez méconnue mais excellente par sa précision exégétique et sa beauté littéraire - la Pirot Clamer.
On ne peut comparer la TMN, traduction de traduction, à ces versions. C'est indécent...

D'ailleurs, je ne pense pas que les traducteurs de la TMN avaient pour but de faire une version foncièrement lisible. Leur souhait était de rester aussi littéral que le permettait leur langue cible (anglais).

Pour certains verset, cela a le mérite de laisser les obscurités du texte original dans la "traduction". Cela peut déranger car on peut penser que c'est "mal traduit". Pas toujours. Vaut mieux laisser l'obscurité là où elle est que de l'interpréter, et la gommer. Les notes peuvent alors venir à la rescousse. Mais il est bien évident qu'avec une telle ligne éditoriale, on perd le public cible qui souhaite, avant tout, comprendre et être édifié.

A mon avis, il faut donc choisir sa bible en fonction, ponctuellement, de l'usage que l'on veut en faire.
Pour ce qui me concerne, mes deux versions habituelles sont Nouvelle Bible Segond et Segond 21.


Aquilas
j'ai un grands nombres de bibles (je fais les vides greniers pour trouver ces jolies perles ) personnellement je trouve la bible des TJ claire, et bien compréhemsible j'ai la grosse avec pleins de notes fortes intéressantes j'aime beaucoup faire des parallèles, avec les autres traductions .Segond une époque mentionné le nom 3Jehovah3 puis la retiré on a jamais su vraiment le pourquoi !!!
Revenir en haut Aller en bas
Doux

Doux



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyDim 14 Avr 2013, 21:22

Citation :
j'ai un grands nombres de bibles (je fais les vides greniers pour trouver ces jolies perles ) personnellement je trouve la bible des TJ claire, et bien compréhemsible j'ai la grosse avec pleins de notes fortes intéressantes j'aime beaucoup faire des parallèles, avec les autres traductions .Segond une époque mentionné le nom 3Jehovah3 puis la retiré on a jamais su vraiment le pourquoi
Ma chère mokimamie
Le fait de retirer le nom de Jéhovah, bien pas complétement.
En genèse 22:14 LS et aussi dans de nombreuses traductions, on retrouve bien le nom de Jéhovah malgré que cela soit un lieu.
A l'époque j'avais contacté les éditeurs LS, qui me mentionnaient qu'ils ne pouvaient pas le mettre étant donné qu'il était imprononçable, le comble dans tous ça, c'est que si on arrive à l'écrire d'un coté, c'est forcément qu'on peut le lire et le prononcer, Very Happy
Je n'ai plus jamais eu de suite.
Autrement sur ce forum tu peux avoir d'autres renseignements

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Tu peux aussi aller voir sur le site officiel et prendre tous les liens de renvoi pour une meilleur compréhension etc..
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Tous plein d'articles intéressants sont mis à disposition, c'est réellement fabuleux.
Bien fraternellement
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
Aquilas





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyDim 14 Avr 2013, 22:06

mokimamie a écrit:
j'ai un grands nombres de bibles (je fais les vides greniers pour trouver ces jolies perles ) personnellement je trouve la bible des TJ claire, et bien compréhemsible j'ai la grosse avec pleins de notes fortes intéressantes j'aime beaucoup faire des parallèles, avec les autres traductions .Segond une époque mentionné le nom 3Jehovah3 puis la retiré on a jamais su vraiment le pourquoi !!!

La Segond rend YHWH par l’Éternel. L'auteur pense probablement a la révélation de la signification du Nom à Moïse ("je suis l'étant/ celui qui est" ou "je serai qui je serai/ce que je serai") qui, si c'est un présent, emporterait l'idée d'éternité, de l'être absolu (voir aussi "Il est, il était et il vient" dans l'Apocalypse) ou, si c'est un futur, de l'être qui se révèle.

Personnellement, je pense qu'il ne faut pas chercher à traduire le nom propre de Dieu mais qu'il faut le franciser en Jéhovah, Yahvé ou Yahweh (mais pas YHWH car le lecteur doit pouvoir le prononcer). D'ailleurs quand je lis l’Éternel ou Seigneur dans une version, j'ai pris l'habitude de prononcer Yahweh (à l'inverse des juifs qui, quand il lisaient YHWH, prononçaient Adonaï).

Aquilas
Revenir en haut Aller en bas
http://cnta.forumdomtom.com
nathalie62





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 08:25

Aquilas a écrit:


Personnellement, je pense qu'il ne faut pas chercher à traduire le nom propre de Dieu mais qu'il faut le franciser en Jéhovah, Yahvé ou Yahweh (mais pas YHWH car le lecteur doit pouvoir le prononcer). D'ailleurs quand je lis l’Éternel ou Seigneur dans une version, j'ai pris l'habitude de prononcer Yahweh (à l'inverse des juifs qui, quand il lisaient YHWH, prononçaient Adonaï).

Oui tu a raison, car des fois lorsque je lis ou que je prie, je suis perdu, je ne c'est plus a qui......
je me dis si je prie ( mon seigneur) ça va a qui a Dieu ou a un dieu ou a Jésus. Encore quand je lis éternelle ça me parle bien dans mon esprit de Dieu le père.
Et que en traduisant par Yahweh, Adonaï ou Jéhovah ça parle plus du père.

Revenir en haut Aller en bas
nathalie62





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 08:31

mokimamie a écrit:
[
Aquilas
j'ai un grands nombres de bibles (je fais les vides greniers pour trouver ces jolies perles ) personnellement je trouve la bible des TJ claire, et bien compréhemsible j'ai la grosse avec pleins de notes fortes intéressantes j'aime beaucoup faire des parallèles, avec les autres traductions .Segond une époque mentionné le nom 3Jehovah3 puis la retiré on a jamais su vraiment le pourquoi !!![/quote]

J'ai vu a un stand sur un marcher ou j'habite la bible des TJ une grosse, elle était superbe avec pleins d’annotation ( grande comme un cahier )je ne saurais pas dire la dimension mais pour l’étude ce doit être génial.
Revenir en haut Aller en bas
Arnaud Dumouch

Arnaud Dumouch



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 08:42

Oui, c'est intéressant. Attention tout de même à la Bible des TJ qui falsifient la traduction sur plusieurs endroits qui les gênent, chose que ne font pas les Bibles Protestantes.


Dernière édition par Arnaud Dumouch le Lun 15 Avr 2013, 09:58, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
mario-franc_lazur



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 09:48

nathalie62 a écrit:
Aquilas a écrit:


Personnellement, je pense qu'il ne faut pas chercher à traduire le nom propre de Dieu mais qu'il faut le franciser en Jéhovah, Yahvé ou Yahweh (mais pas YHWH car le lecteur doit pouvoir le prononcer). D'ailleurs quand je lis l’Éternel ou Seigneur dans une version, j'ai pris l'habitude de prononcer Yahweh (à l'inverse des juifs qui, quand il lisaient YHWH, prononçaient Adonaï).

Oui tu a raison, car des fois lorsque je lis ou que je prie, je suis perdu, je ne c'est plus a qui......
je me dis si je prie ( mon seigneur) ça va a qui a Dieu ou a un dieu ou a Jésus. Encore quand je lis éternelle ça me parle bien dans mon esprit de Dieu le père.
Et que en traduisant par Yahweh, Adonaï ou Jéhovah ça parle plus du père.


Dans ce cas, ma chère NATHALIE, le mieux est de faire comme les juifs, qui disent "adonaï", et donc "Seigneur" en français. Et tu peux ajouter : "Seigneur Jésus", et mieux, plus affectif : "Mon Seigneur Jésus" ...
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
mario-franc_lazur



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 09:52

Aquilas a écrit:
Doux a écrit:
La TMN tellement décriée justement à cause, non pas qu'elle n'était pas claire, mais de ce que le nom de Jéhovah avait enfin été rétablit.

La TMN est décriée :

- Injustement pour sa manière de rendre les textes en rapport avec la divinité de Jésus.

Justement non, mon cher AQUILAS, car en comparant avec le texte grec, on voit bien les falsifications opérées par les traducteurs de la TMN jéhoviste !

Citation :
les versions catholiques n'ont pas attendu la TMN (1950) pour rétablir le tétragramme dans l'AT. Ex : Crampon 1904 (Jéhovah) et 1923 (Yahweh)

Aquilas

Tétragramme que j'écris toujours YHWH, car, justement ce Nom est imprononçable ...
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
Doux

Doux



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 12:33

Citation :
J'ai vu a un stand sur un marcher ou j'habite la bible des TJ une grosse, elle était superbe avec pleins d’annotation ( grande comme un cahier )je ne saurais pas dire la dimension mais pour l’étude ce doit être génial.
ma chère Nathalie,
Bien il faut que tu saches qu'il n'y a pas que ça, tu peux aussi la lire en ligne avec les renvois lorsque tu clics dessus, c'est réellement formidable
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Tu peux aussi aller directement sur le site officiel, c'est un véritable régal... dés qu'on le voit on ne s'en passe plus
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] Very Happy
Bien amicalement
Revenir en haut Aller en bas
mokimamie

mokimamie



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 13:25

nathalie62 a écrit:
Aquilas a écrit:


Personnellement, je pense qu'il ne faut pas chercher à traduire le nom propre de Dieu mais qu'il faut le franciser en Jéhovah, Yahvé ou Yahweh (mais pas YHWH car le lecteur doit pouvoir le prononcer). D'ailleurs quand je lis l’Éternel ou Seigneur dans une version, j'ai pris l'habitude de prononcer Yahweh (à l'inverse des juifs qui, quand il lisaient YHWH, prononçaient Adonaï).

Oui tu a raison, car des fois lorsque je lis ou que je prie, je suis perdu, je ne c'est plus a qui......
je me dis si je prie ( mon seigneur) ça va a qui a Dieu ou a un dieu ou a Jésus. Encore quand je lis éternelle ça me parle bien dans mon esprit de Dieu le père.
Et que en traduisant par Yahweh, Adonaï ou Jéhovah ça parle plus du père.

pour la priere c'est facile ,Jésus nous guide dans Matthieu 6:9 prier en prononçons son nom Yahvé ou Jéhovah .. study
Revenir en haut Aller en bas
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
mario-franc_lazur



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 13:50

Doux a écrit:
Citation :
J'ai vu a un stand sur un marcher ou j'habite la bible des TJ une grosse, elle était superbe avec pleins d’annotation ( grande comme un cahier )je ne saurais pas dire la dimension mais pour l’étude ce doit être génial.
ma chère Nathalie,
Bien il faut que tu saches qu'il n'y a pas que ça, tu peux aussi la lire en ligne avec les renvois lorsque tu clics dessus, c'est réellement formidable
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Tu peux aussi aller directement sur le site officiel, c'est un véritable régal... dés qu'on le voit on ne s'en passe plus
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] Very Happy
Bien amicalement


Sans oublier les falsifiications de cette Bible, pour être en accord avec les théories des Témoins de Jéhovah !!!
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
mario-franc_lazur



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 13:52

mokimamie a écrit:
nathalie62 a écrit:
Aquilas a écrit:


Personnellement, je pense qu'il ne faut pas chercher à traduire le nom propre de Dieu mais qu'il faut le franciser en Jéhovah, Yahvé ou Yahweh (mais pas YHWH car le lecteur doit pouvoir le prononcer). D'ailleurs quand je lis l’Éternel ou Seigneur dans une version, j'ai pris l'habitude de prononcer Yahweh (à l'inverse des juifs qui, quand il lisaient YHWH, prononçaient Adonaï).

Oui tu a raison, car des fois lorsque je lis ou que je prie, je suis perdu, je ne c'est plus a qui......
je me dis si je prie ( mon seigneur) ça va a qui a Dieu ou a un dieu ou a Jésus. Encore quand je lis éternelle ça me parle bien dans mon esprit de Dieu le père.
Et que en traduisant par Yahweh, Adonaï ou Jéhovah ça parle plus du père.

pour la priere c'est facile ,Jésus nous guide dans Matthieu 6:9 prier en prononçons son nom Yahvé ou Jéhovah .. study


Ni en Yahvé, ni en Jéhovah, mais en NOTRE PERE ....
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
nathalie62





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 15:27

Doux a écrit:
Citation :
J'ai vu a un stand sur un marcher ou j'habite la bible des TJ une grosse, elle était superbe avec pleins d’annotation ( grande comme un cahier )je ne saurais pas dire la dimension mais pour l’étude ce doit être génial.
ma chère Nathalie,
Bien il faut que tu saches qu'il n'y a pas que ça, tu peux aussi la lire en ligne avec les renvois lorsque tu clics dessus, c'est réellement formidable
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Tu peux aussi aller directement sur le site officiel, c'est un véritable régal... dés qu'on le voit on ne s'en passe plus
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] Very Happy
Bien amicalement

Merci Doux pour les liens
J'irai voir lorsque j'aurai un moment
A bientôt de te lire
Revenir en haut Aller en bas
nathalie62





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 15:31

Le plus important je pense est d’être au plus prés de Dieu dans la prière.
J'aime beaucoup dire mon Père, je laisse a Dieu dans la prière le soit de me guider jusqu’à lui
Revenir en haut Aller en bas
Tonton

Tonton



Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? EmptyLun 15 Avr 2013, 16:24

Aquilas a écrit:
mokimamie a écrit:
j'ai un grands nombres de bibles (je fais les vides greniers pour trouver ces jolies perles ) personnellement je trouve la bible des TJ claire, et bien compréhemsible j'ai la grosse avec pleins de notes fortes intéressantes j'aime beaucoup faire des parallèles, avec les autres traductions .Segond une époque mentionné le nom 3Jehovah3 puis la retiré on a jamais su vraiment le pourquoi !!!

La Segond rend YHWH par l’Éternel. L'auteur pense probablement a la révélation de la signification du Nom à Moïse ("je suis l'étant/ celui qui est" ou "je serai qui je serai/ce que je serai") qui, si c'est un présent, emporterait l'idée d'éternité, de l'être absolu (voir aussi "Il est, il était et il vient" dans l'Apocalypse) ou, si c'est un futur, de l'être qui se révèle.

Personnellement, je pense qu'il ne faut pas chercher à traduire le nom propre de Dieu mais qu'il faut le franciser en Jéhovah, Yahvé ou Yahweh (mais pas YHWH car le lecteur doit pouvoir le prononcer). D'ailleurs quand je lis l’Éternel ou Seigneur dans une version, j'ai pris l'habitude de prononcer Yahweh (à l'inverse des juifs qui, quand il lisaient YHWH, prononçaient Adonaï).

Aquilas

Bonjour,

Les éditions Segond semble avoir pris la décision de rendre accessible la bible en usant d'un langage le plus accessible possible. Bon nombre de personne disent que c'est compliqué de lire la bible. Segond cherche à répondre à cette remarque. Sinon, YHWH, ou l'utilisation d'autre abréviation hébraïque, plus ou moins corrigé phobiquement vu l'absence de voyelle, n'apporte pas vraiment de supplément nutritionnel spirituellement. Dire le contraire, serait juste seulement par une personne qui maîtrise l'hébreux. Dire qu'il faut appeler Dieu comme les juifs, serait en contradiction avec l'abandon de leur autre habitude. Faut il être juif ?

Rappel de Jésus : dites " Notre Père qui est au cieux, que ton nom soit sanctifié, etc..."
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty
MessageSujet: Re: Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?   Quelle version de la Bible choisir pour étudier ? Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Quelle version de la Bible choisir pour étudier ?
Revenir en haut 
Page 1 sur 4Aller à la page : 1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Quelle Bible choisir?
» quelle version de la Bible acheter ?
» Comment comprendre JEAN, 1, 1-14 ??
» la bible version guy lee
» Quelle bible est la parole de Dieu ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Dialogue islamo-chrétien :: ETUDES BIBLIQUES-
Sauter vers: