Dialogue islamo-chrétien
Rejoignez nous vite

Sur le Forum Dialogue Islamo-Chrétien !!!

Dans les convictions et le respect de chacun.

BIENVENUE PARMI NOUS
Dialogue islamo-chrétien
Rejoignez nous vite

Sur le Forum Dialogue Islamo-Chrétien !!!

Dans les convictions et le respect de chacun.

BIENVENUE PARMI NOUS

Dialogue islamo-chrétien

CE FORUM A POUR VOCATION LE DIALOGUE ENTRE CHRÉTIENS ET MUSULMANS DANS LE RESPECT DES CONVICTIONS DE L'AUTRE
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Marhaba wa s-salam/Bienvenue et Paix
"Ce site se veut être un espace de dialogue entre Chrétiens et Musulmans. Les débats entre Chrétiens ( Catholiques versus Protestants ) comme entre Musulmans ( Sunnites versus Chiites ) ne sont donc pas admis sur nos différents forums. Il est interdit de contester publiquement la modération sauf par MP
Le Deal du moment :
Où acheter la display japonaise One Piece Card ...
Voir le deal
anipassion.com

 

 Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?

Aller en bas 
+25
lefidele
yahia
Elmakoudi
BERNARD
joshai
sand
SKIPEER
Hakim
mario-franc_lazur
vivre_ensemble
Pierresuzanne
Yacine Deyphra
Instant
rosarum
Nihad-Muslima
youmeh
zlitni
othy
Tomi
kabyl-latina
azdan
Ren'
Curiousmuslim
sunnyDay35
CAMARA Adama
29 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
CAMARA Adama





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyDim 02 Juin 2013, 23:00

Rappel du premier message :


Dans le cantique des Cantique, on peut lire ceci:

חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.

Hikko mamittaqim bikkul Muhammadim zehdudi mizehreï baynat yarushalaim

" Son palais n'est que douceur, tout en lui respire le charme. Tel est mon amant, tel est mon ami, ô filles de Jérusalem!"

* En hébreu « Mohammadim » qui signifie « toute sa personne est désirable » mais aussi « celui qui est digne de louanges » à savoir exactement l’éthymologie du mot « Mohammed ».

Justement, lors de la bataille de Khaybar, une femme juive nommée Safiyya (qdsselle) fut faite prisonnière par le Prophète (qpssl). Les prisonnières de guerre à cette époque devenaient des esclaves. Le Prophète (qpssl) affranchit aussitôt Safiyya (qdsselle) puis l’épousa. Cette dernière ne profita pas de sa liberté nouvellement acquise pour partir, comme si elle avait été sous l’effet d’un charme… Celui de l’amour du Prophète (qpssl). Un rêve prémonitoire l’avait préparée à cette rencontre. Elle n’hésita pas une seule seconde à épouser le Messager de Dieu (qpssl) qui crut en son rêve alors que son propre mari l’avait frappée et humiliée en l’entendant le lui narer. Elle porta aussitôt le voile et devint une Mère des Croyants (qdssellest).


Revenir en haut Aller en bas

AuteurMessage
Instant





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyDim 10 Nov 2013, 11:45

Quand on comprend mal une langue on entend des sons que l'on rapproche de sa propre langue et qui ont une signification dans sa propre langue, mais qui n'ont aucun rapport avec le texte. Il faut lire le texte et le contexte.


Dernière édition par Instant le Dim 10 Nov 2013, 11:48, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyDim 10 Nov 2013, 11:48

salam, sahlom, guden tag.

Franchement a quoi ça sert les musulmans de prendre des trucs aussi bancale sur le net ?
a part passer des naif vous ne gagnez rien, vous avez besoins de ça pour renforcer votre foi ?
si c'est le cas il y a un problème
Revenir en haut Aller en bas
Yacine Deyphra





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: MHMd n'est qu'un titre   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyLun 20 Juil 2015, 14:54

MHMd n'est qu'un titre signifiant "le loué" ou bien le "bien aimé", les rabbins talmudistes ont accordé ce titre à Moïse, il aussi été porté par le poète arabe pré-islamique Imrou'l Qays et même par Jésus chez les église Syriaques. Reprenez le contexte vous verrez que ça n'a rien à voir avec le Mohamed des musulmans. "Filles de Jérusalem" il est écrit et non pas filles de la mecque.
Revenir en haut Aller en bas
Pierresuzanne

Pierresuzanne



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyLun 20 Juil 2015, 21:37

CAMARA Adama a écrit:

Je ne confond rien du tout....Je dis juste qu'il faut mnt se rendre à l'évidence!

Beatrice veut dire heureuse, Laetitia joyeuse à ce que je sache! Ce sont des prénoms dérivant du latin, tout prénom à une signification. En l'occurrence Mohammed psbl qui signifie Digne de louanges tout comme Mahammadim d'ailleurs!

Ce qui fait de Mohamed un surnom... on a qualifié tardivement le prophète de l'islam de ce surnom.... qui n’apparaît que dans des versets tardifs, médinois.

Personne ne connait le vrai nom de Mohamed !


Mohamed n'est donc pas un vrai nom, c'est juste un surnom à contenu flatteur. Cela signifie le digne de louanges.

Dieu, les prophètes, les rois, sont toujours qualifiés de dignes de louanges. Un qualitatif commun ne signifie pas que les sujets flattés par cet épithète commun ont fusionné en un seul être. Toute personne digne d'être louée dans la Bible, ne peut pas être assimilé au prophète de l'islam. Ce serait un contre sens !


D'autant plus que Mohamed est arrivé des siècles après la fin de la Bible.... il serait plus logique de penser qu'on lui a donné ce surnom pour le faire correspondre aux versets de la Bible qui parlaient d'un Très loué !

Si le Très loué avait été son véritable nom... peut-être aurait-on pu tordre le sens de la Bible pour y voir l'annonce du prophète de l'islam... mais ce surnom lui a été donné si tardivement.... qu'il ne peut s'agit que d'un tripatouillage !
Revenir en haut Aller en bas
vivre_ensemble

vivre_ensemble



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMar 21 Juil 2015, 00:34

Yacine Deyphra a écrit:
MHMd n'est qu'un titre signifiant "le loué" ou bien le "bien aimé", les rabbins talmudistes ont accordé ce titre à Moïse, il aussi été porté par le poète arabe pré-islamique Imrou'l Qays et même par Jésus chez les église Syriaques. Reprenez le contexte vous verrez que ça n'a rien à voir avec le Mohamed des musulmans. "Filles de Jérusalem" il est écrit et non pas filles de la mecque.

Sauf que le terme "muhamad en hébreux ne se traduit pas par le loué. Il n'a aucune traduction. Je t'invite à faire un copier coller sur un dictionnaire hébreux français, il restera tel qu'il est.

"Muhamad" ne signifie rien du tout en hébreux, c'est en arabe qu'il signifie le loué.


Revenir en haut Aller en bas
Pierresuzanne

Pierresuzanne



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMar 21 Juil 2015, 22:30

vivre_ensemble a écrit:


"Muhamad" ne signifie rien du tout en hébreux, c'est en arabe qu'il signifie le loué.



Voilà donc démontré que le mot "Muhamad " ne se trouve pas dans la Bible hébraïque !
Merci à toi, vivre-ensemble !
Revenir en haut Aller en bas
rosarum

rosarum



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMar 21 Juil 2015, 22:49

Pierresuzanne a écrit:
vivre_ensemble a écrit:


"Muhamad" ne signifie rien du tout en hébreux, c'est en arabe qu'il signifie le loué.



Voilà donc démontré que le mot "Muhamad " ne se trouve pas dans la Bible hébraïque !
Merci à toi, vivre-ensemble !

mais si il y est, de  même que le Général de Gaulle y est aussi.

La soi-disant source est dans « Chir haChirim », chapitre 5, verset 16 : « ‘Hiko mamtakim vékhoulo ma'hmadim », c'est-à-dire « Son palais est douceur et il est entièrement charmant ».
Charmant se dit « Ma'hmadim », qui vient de la racine en hébreu « ‘hémèd » qui signifie « aimé ». Cette racine existe aussi en arabe, d'où le nom Mo'hamad, ou Ma'hmoud, et signifie aussi aimé.

Le texte dans Chir haChirim parle de l'amant, qui symbolise D.ieu qui est aimé par son peuple, le peuple d'Israël.
Il n'y a aucunement en cela une preuve comme quoi Mo'hamad serait un prophète reconnu par la Torah car dans ce cas, on pourrait dire aussi que le Général De Gaulle est considéré comme un prophète de vérité par la Torah car effectivement dans le verset 11 du même chapitre, il est écrit « mon amant est blanc et vermeil, distingué entre dix mille ».
Le mot « distingué » s'écrit en hébreu « Degaul » (il est vrai qu'on prononce « dagoul », mais il n'y a pas de voyelle dans la version originale et on peut donc lire Degaul, de plus Ma'hmadim n'est pas non plus Mo'hamed).
Donc il y a une ressemblance frappante, et certainement, De Gaulle était un des grands prophètes que le monde a connus.
Revenir en haut Aller en bas
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
mario-franc_lazur



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMer 22 Juil 2015, 18:52


De plus, le mot hébreu se lit mah(a)maddim et pas Mahamadim. Mahmaddim désigne le charme d'un homme qui attire sexuellement une femme.

 Une fois enlevé le point dans le daleth (=d) de mahmaddim qui joue le même rôle que la chadda arabe, le mot se réduit à mahmadim. Ensuite on enlève le -im du pluriel (souvent traduit par "très") et on obtient le mot mahmad.

Ce mot partage la même racine sémitique hmd que Muhammad. Cette racine désigne ce qui est désirable ou louable.

En arabe c'est le sens de louange qui a prit le dessus, d'où Muhammad "le loué".

En hébreu c'est le sens de désir, pouvant aller jusqu'à la sensualité, qui s'est imposé. Mahmad désigne la chose que l'on désire ou l'adjectif désirable.




Fraternellement
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
mario-franc_lazur



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMer 22 Juil 2015, 18:54

Yacine Deyphra a écrit:
MHMd n'est qu'un titre signifiant "le loué" ou bien le "bien aimé", les rabbins talmudistes ont accordé ce titre à Moïse, il aussi été porté par le poète arabe pré-islamique Imrou'l Qays et même par Jésus chez les église Syriaques. Reprenez le contexte vous verrez que ça n'a rien à voir avec le Mohamed des musulmans. "Filles de Jérusalem" il est écrit et non pas filles de la mecque.


Pourrais-tu cher YACINE, te présenter dans la section FAISONS CONNAISSANCE ?


MERCI par avance !
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
mario-franc_lazur



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyVen 07 Aoû 2015, 07:56

Yacine Deyphra a écrit:
MHMd n'est qu'un titre signifiant "le loué" ou bien le "bien aimé", les rabbins talmudistes ont accordé ce titre à Moïse, il aussi été porté par le poète arabe pré-islamique Imrou'l Qays et même par Jésus chez les église Syriaques. Reprenez le contexte vous verrez que ça n'a rien à voir avec le Mohamed des musulmans. "Filles de Jérusalem" il est écrit et non pas filles de la mecque.



Cher YACINE, il serait bon que tu te présentes dans la section FAISONS CONNAISSANCE ...


Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 2129354088 par avance !
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
Hakim





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyVen 07 Aoû 2015, 20:04

azdan a écrit:
Ren' a écrit:
Première chose : le mot qui se situe dans le Cantique des Cantiques utilise la lettre "het" et non un "hé"
ח = Chet = CH
ה = Het = H
Ce qui donne "Machammadim" et non "Mahammadim"

CAMARA Adama a écrit:
Pourtant quand vous tapez ראוי לשבח   on vous donne comme traduction "loué". Vous n'allez quand même pas me dire que c'est un pur hasard
C'est juste un rappel de l'absence de fiabilité du net  Wink

EDIT: au fait, pour prendre un peu d'avance sur l'argument suivant qui portera sur le pseudo "pluriel de majesté", la réponse anticipée de ma collaboratrice juive Ahouva :
Ahouva a écrit:
Comparaison grossière. Aucune personne n'a son nom au pluriel de majesté : ni Abrahamim, ni Adamim, ni Davidim, etc. De plus, c'est une comparaison pomme/poire : un prénom et un titre (que l'on retrouve à d'autres endroits du Tanakh désignant quelqu'un d'autre que D* mais j'ai - bien sûr - oublié les références donc un peu de patience le temps que je remette l'œil dessus).

En plus, bien que ce soit une remarque personnelle, placer un nom propre masculin dans ce contexte sonne un peu gay à mon goût (essayez, vous verrez)

Mon ami Ren , Lorsqu'on ramène des précisions , on donne d'abord la référence et les sources , pour ce sujet voilà ce qu'il y a , à vous de vérifier l'écriture ensuite la prononciation :

Cantiques de cantiques , chapitre 5 , verset 16 :

מִגְדְּלוֹת מֶרְקָחִים שִׂפְתוֹתָיו שׁוֹשַׁנִּים נֹטְפוֹת מוֹר עֹבֵר׃ יד יָדָיו גְּלִילֵי זָהָב מְמֻלָּאִים בַּתַּרְשִׁישׁ מֵעָיו עֶשֶׁת שֵׁן מְעֻלֶּפֶת סַפִּירִים׃ טו שׁוֹקָיו עַמּוּדֵי שֵׁשׁ מְיֻסָּדִים עַל־אַדְנֵי־פָז מַרְאֵהוּ כַּלְּבָנוֹן בָּחוּר כָּאֲרָזִים׃ טז חִכּוֹ מַמְתַקִּים וְכֻלּוֹ מַחֲמַדִּים זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי בְּנוֹת יְרוּשָׁלָםִ׃

חִכּוֹ מַמְתַקִּים וְכֻלּוֹ מַחֲמַדִּים זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי בְּנוֹת יְרוּשָׁלָםִ׃

sources:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

pour la Prononciation :

L'alphabet en hébreu

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

sources :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Figure-toi que Ren a parfaitement raison. Je découpe le mot מַחֲמַדִּים en ses consonnes, ce qui donne :
- MA
- KH(e)
- MA
- DI
- M

Le son le plus dur à transcrire en français est חֲ.

Que veux-tu prouver ?
Revenir en haut Aller en bas
Tomi





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 10:20

Hakim a écrit:



Figure-toi que Ren a parfaitement raison. Je découpe le mot מַחֲמַדִּים en ses consonnes, ce qui donne :
- MA
- KH(e)
- MA
- DI
- M

Le son le plus dur à transcrire en français est חֲ.


On confond souvent la prononciation de l'hébreu moderne avec celle de l'hébreu biblique. Les Israéliens ont simplifié la prononciation ancienne.
Les deux caractéristiques principales de la prononciation moderne sont la disparition du 3ayin et l'alignement de la prononciation du  ḥet sur celle du kaph lorsque ce dernier se prononce khaph.

Le  ḥet biblique se prononce comme le ḥ de Moḥammed, et le ḥet moderne comme le -ch allemand de Bach ou comme la jota espagnole.

Revenir en haut Aller en bas
Hakim





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 13:57

Tomi a écrit:
Hakim a écrit:



Figure-toi que Ren a parfaitement raison. Je découpe le mot מַחֲמַדִּים en ses consonnes, ce qui donne :
- MA
- KH(e)
- MA
- DI
- M

Le son le plus dur à transcrire en français est חֲ.


On confond souvent la prononciation de l'hébreu moderne avec celle de l'hébreu biblique. Les Israéliens ont simplifié la prononciation ancienne.
Les deux caractéristiques principales de la prononciation moderne sont la disparition du 3ayin et l'alignement de la prononciation du  ḥet sur celle du kaph lorsque ce dernier se prononce khaph.

Le  ḥet biblique se prononce comme le ḥ de Moḥammed, et le ḥet moderne comme le -ch allemand de Bach ou comme la jota espagnole.

Joüon semble être d'accord avec toi. Weingreen, moins. Ce dernier propose la même prononciation pour cette lettre qu'un manuel d'hébreu moderne (L'hébreu au présent).

Note, je ne connais pas l'arabe du tout et je ne suis pas spécialiste de l'hébreu. Je peux donc faire confiance et accepter que ce sont se prononce de la même manière dans les deux mots (/makhamadim/ et /mokhamad/). Cependant, cela ne fait pas de l'occurrence biblique une préfiguration de Mohammed. Il s'agit, après tout, de deux termes de la même famille de mots.
Revenir en haut Aller en bas
azdan





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 14:01

Hakim a écrit:
azdan a écrit:
Ren' a écrit:
Première chose : le mot qui se situe dans le Cantique des Cantiques utilise la lettre "het" et non un "hé"
ח = Chet = CH
ה = Het = H
Ce qui donne "Machammadim" et non "Mahammadim"


C'est juste un rappel de l'absence de fiabilité du net  Wink

EDIT: au fait, pour prendre un peu d'avance sur l'argument suivant qui portera sur le pseudo "pluriel de majesté", la réponse anticipée de ma collaboratrice juive Ahouva :


Mon ami Ren , Lorsqu'on ramène des précisions , on donne d'abord la référence et les sources , pour ce sujet voilà ce qu'il y a , à vous de vérifier l'écriture ensuite la prononciation :

Cantiques de cantiques , chapitre 5 , verset 16 :

מִגְדְּלוֹת מֶרְקָחִים שִׂפְתוֹתָיו שׁוֹשַׁנִּים נֹטְפוֹת מוֹר עֹבֵר׃ יד יָדָיו גְּלִילֵי זָהָב מְמֻלָּאִים בַּתַּרְשִׁישׁ מֵעָיו עֶשֶׁת שֵׁן מְעֻלֶּפֶת סַפִּירִים׃ טו שׁוֹקָיו עַמּוּדֵי שֵׁשׁ מְיֻסָּדִים עַל־אַדְנֵי־פָז מַרְאֵהוּ כַּלְּבָנוֹן בָּחוּר כָּאֲרָזִים׃ טז חִכּוֹ מַמְתַקִּים וְכֻלּוֹ מַחֲמַדִּים זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי בְּנוֹת יְרוּשָׁלָםִ׃

חִכּוֹ מַמְתַקִּים וְכֻלּוֹ מַחֲמַדִּים זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי בְּנוֹת יְרוּשָׁלָםִ׃

sources:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

pour la Prononciation :

L'alphabet en hébreu

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

sources :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Figure-toi que Ren a parfaitement raison. Je découpe le mot מַחֲמַדִּים en ses consonnes, ce qui donne :
- MA
- KH(e)
- MA
- DI
- M

Le son le plus dur à transcrire en français est חֲ.

Que veux-tu prouver ?
je ne veux rien prouver pour l'instant , avant d'essayer de refuter quoique ce soit il faut être sûr d'abord !!,car personnellement j'ai une autre opinion sur la question  ,mais  on doit faire une étude approfondie , sur le mot :

alors comment tu prononcerai phonétiquement le  mot   מחמדים
je pense que dans ce cas la donne va changée !!

en écoutant le verset des cantiques 5-16 récité  en hébreu , nous écoutons une prononciation différente sur ce que tu nous propose :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

qu'en pense tu ?


Revenir en haut Aller en bas
Pierresuzanne

Pierresuzanne



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 14:14

rosarum a écrit:
Pierresuzanne a écrit:
vivre_ensemble a écrit:


"Muhamad" ne signifie rien du tout en hébreux, c'est en arabe qu'il signifie le loué.



Voilà donc démontré que le mot "Muhamad " ne se trouve pas dans la Bible hébraïque !
Merci à toi, vivre-ensemble !

mais si il y est, de  même que le Général de Gaulle y est aussi.

La soi-disant source est dans « Chir haChirim », chapitre 5, verset 16 : « ‘Hiko mamtakim vékhoulo ma'hmadim », c'est-à-dire « Son palais est douceur et il est entièrement charmant ».
Charmant se dit « Ma'hmadim », qui vient de la racine en hébreu « ‘hémèd » qui signifie « aimé ». Cette racine existe aussi en arabe, d'où le nom Mo'hamad, ou Ma'hmoud, et signifie aussi aimé.

Le texte dans Chir haChirim parle de l'amant, qui symbolise D.ieu qui est aimé par son peuple, le peuple d'Israël.
Il n'y a aucunement en cela une preuve comme quoi Mo'hamad serait un prophète reconnu par la Torah car dans ce cas, on pourrait dire aussi que le Général De Gaulle est considéré comme un prophète de vérité par la Torah car effectivement dans le verset 11 du même chapitre, il est écrit « mon amant est blanc et vermeil, distingué entre dix mille ».
Le mot « distingué » s'écrit en hébreu « Degaul » (il est vrai qu'on prononce « dagoul », mais il n'y a pas de voyelle dans la version originale et on peut donc lire Degaul, de plus Ma'hmadim n'est pas non plus Mo'hamed).
Donc il y a une ressemblance frappante, et certainement, De Gaulle était un des grands prophètes que le monde a connus.

Un jour comme cela, j'avais démontré que le mode d'emploi du robot moulinex annonçait que Mohamed était prophète.... je me suis fais punir.... on se demande bien pourquoi ?

lol! lol! lol! fourirel fourirel fourirel Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 22215 Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 22215 Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 22215

Tripatouiller les textes.... c'est le seul moyen pour les musulmans de sauvegarder leur foi !
Revenir en haut Aller en bas
azdan





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 14:28

Tomi a écrit:
Hakim a écrit:



Figure-toi que Ren a parfaitement raison. Je découpe le mot מַחֲמַדִּים en ses consonnes, ce qui donne :
- MA
- KH(e)
- MA
- DI
- M

Le son le plus dur à transcrire en français est חֲ.


On confond souvent la prononciation de l'hébreu moderne avec celle de l'hébreu biblique. Les Israéliens ont simplifié la prononciation ancienne.
Les deux caractéristiques principales de la prononciation moderne sont la disparition du 3ayin et l'alignement de la prononciation du  ḥet sur celle du kaph lorsque ce dernier se prononce khaph.

Le  ḥet biblique se prononce comme le ḥ de Moḥammed, et le ḥet moderne comme le -ch allemand de Bach ou comme la jota espagnole.

merci Tomi , pour ces précisions !!! 

encore une fois très content de te revoir parmi nous !!
Revenir en haut Aller en bas
Hakim





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 15:15

azdan a écrit:
Hakim a écrit:
azdan a écrit:


Mon ami Ren , Lorsqu'on ramène des précisions , on donne d'abord la référence et les sources , pour ce sujet voilà ce qu'il y a , à vous de vérifier l'écriture ensuite la prononciation :

Cantiques de cantiques , chapitre 5 , verset 16 :

מִגְדְּלוֹת מֶרְקָחִים שִׂפְתוֹתָיו שׁוֹשַׁנִּים נֹטְפוֹת מוֹר עֹבֵר׃ יד יָדָיו גְּלִילֵי זָהָב מְמֻלָּאִים בַּתַּרְשִׁישׁ מֵעָיו עֶשֶׁת שֵׁן מְעֻלֶּפֶת סַפִּירִים׃ טו שׁוֹקָיו עַמּוּדֵי שֵׁשׁ מְיֻסָּדִים עַל־אַדְנֵי־פָז מַרְאֵהוּ כַּלְּבָנוֹן בָּחוּר כָּאֲרָזִים׃ טז חִכּוֹ מַמְתַקִּים וְכֻלּוֹ מַחֲמַדִּים זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי בְּנוֹת יְרוּשָׁלָםִ׃

חִכּוֹ מַמְתַקִּים וְכֻלּוֹ מַחֲמַדִּים זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי בְּנוֹת יְרוּשָׁלָםִ׃

sources:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

pour la Prononciation :

L'alphabet en hébreu

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

sources :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Figure-toi que Ren a parfaitement raison. Je découpe le mot מַחֲמַדִּים en ses consonnes, ce qui donne :
- MA
- KH(e)
- MA
- DI
- M

Le son le plus dur à transcrire en français est חֲ.

Que veux-tu prouver ?
je ne veux rien prouver pour l'instant , avant d'essayer de refuter quoique ce soit il faut être sûr d'abord !!,car personnellement j'ai une autre opinion sur la question  ,mais  on doit faire une étude approfondie , sur le mot :

alors comment tu prononcerai phonétiquement le  mot   מחמדים
je pense que dans ce cas la donne va changée !!

en écoutant le verset des cantiques 5-16 récité  en hébreu , nous écoutons une prononciation différente sur ce que tu nous propose :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

qu'en pense tu ?


J'ai cherché la prononciation du nom Mohammed en arabe. Effectivement, les deux sons se prononcent de la même manière.
Que vas-tu conclure ?
Revenir en haut Aller en bas
Hakim





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 15:20

Pierresuzanne a écrit:
rosarum a écrit:
Pierresuzanne a écrit:


Voilà donc démontré que le mot "Muhamad " ne se trouve pas dans la Bible hébraïque !
Merci à toi, vivre-ensemble !

mais si il y est, de  même que le Général de Gaulle y est aussi.

La soi-disant source est dans « Chir haChirim », chapitre 5, verset 16 : « ‘Hiko mamtakim vékhoulo ma'hmadim », c'est-à-dire « Son palais est douceur et il est entièrement charmant ».
Charmant se dit « Ma'hmadim », qui vient de la racine en hébreu « ‘hémèd » qui signifie « aimé ». Cette racine existe aussi en arabe, d'où le nom Mo'hamad, ou Ma'hmoud, et signifie aussi aimé.

Le texte dans Chir haChirim parle de l'amant, qui symbolise D.ieu qui est aimé par son peuple, le peuple d'Israël.
Il n'y a aucunement en cela une preuve comme quoi Mo'hamad serait un prophète reconnu par la Torah car dans ce cas, on pourrait dire aussi que le Général De Gaulle est considéré comme un prophète de vérité par la Torah car effectivement dans le verset 11 du même chapitre, il est écrit « mon amant est blanc et vermeil, distingué entre dix mille ».
Le mot « distingué » s'écrit en hébreu « Degaul » (il est vrai qu'on prononce « dagoul », mais il n'y a pas de voyelle dans la version originale et on peut donc lire Degaul, de plus Ma'hmadim n'est pas non plus Mo'hamed).
Donc il y a une ressemblance frappante, et certainement, De Gaulle était un des grands prophètes que le monde a connus.

Un jour comme cela, j'avais démontré que le mode d'emploi du robot moulinex annonçait que Mohamed était prophète.... je me suis fais punir.... on se demande bien pourquoi ?

lol! lol! lol! fourirel fourirel fourirel Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 22215 Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 22215 Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 22215

Tripatouiller les textes.... c'est le seul moyen pour les musulmans de sauvegarder leur foi !
Dis, je te fais part d'une annonce que j'ai écoutée :




Faire très attention à 2'05" à 2'10". T'es intéressé ou pas ?
Revenir en haut Aller en bas
Tomi





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 15:55

Hakim a écrit:



Joüon semble être d'accord avec toi.

Il est entièrement d'accord avec moi.

Citation :
Weingreen, moins

Il y a un problème dans sa grammaire. Il donne la translittération du ḥet biblique en ḥ (comme Joüon et tous les autres grammairiens), mais lui donne la prononciation moderne israélienne du khaf, comme tu l'as remarqué.
Citation :
Je peux donc faire confiance et accepter que ce sont se prononce de la même manière dans les deux mots (/makhamadim/ et /mokhamad/).

Non, ces deux mots se prononcent maḥ(a)madim et Moḥammad.

Citation :
Cependant, cela ne fait pas de l'occurrence biblique une préfiguration de Mohammed. Il s'agit, après tout, de deux termes de la même famille de mots.

Exact. Maḥmadim et Moḥammad partagent la même racine sémitique ḥ-m-d "désirer, louer".
Revenir en haut Aller en bas
SKIPEER

SKIPEER



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 17:09

azdan a écrit:
Tomi a écrit:
Hakim a écrit:



Figure-toi que Ren a parfaitement raison. Je découpe le mot מַחֲמַדִּים en ses consonnes, ce qui donne :
- MA
- KH(e)
- MA
- DI
- M

Le son le plus dur à transcrire en français est חֲ.


On confond souvent la prononciation de l'hébreu moderne avec celle de l'hébreu biblique. Les Israéliens ont simplifié la prononciation ancienne.
Les deux caractéristiques principales de la prononciation moderne sont la disparition du 3ayin et l'alignement de la prononciation du  ḥet sur celle du kaph lorsque ce dernier se prononce khaph.

Le  ḥet biblique se prononce comme le ḥ de Moḥammed, et le ḥet moderne comme le -ch allemand de Bach ou comme la jota espagnole.

merci Tomi , pour ces précisions !!! 

encore une fois très content de te revoir parmi nous !!
je te félicite pour cette démonstration frère azdan Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 987275
Revenir en haut Aller en bas
sand

sand



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 18:34

CAMARA Adama a écrit:

Dans le cantique des Cantique, on peut lire ceci:

חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.

Hikko mamittaqim bikkul Muhammadim zehdudi mizehreï baynat yarushalaim

" Son palais n'est que douceur, tout en lui respire le charme. Tel est mon amant, tel est mon ami, ô filles de Jérusalem!"

* En hébreu « Mohammadim » qui signifie « toute sa personne est désirable » mais aussi « celui qui est digne de louanges » à savoir exactement l’éthymologie du mot « Mohammed ».

Justement, lors de la bataille de Khaybar, une femme juive nommée Safiyya (qdsselle) fut faite prisonnière par le Prophète (qpssl). Les prisonnières de guerre à cette époque devenaient des esclaves. Le Prophète (qpssl) affranchit aussitôt Safiyya (qdsselle) puis l’épousa. Cette dernière ne profita pas de sa liberté nouvellement acquise pour partir, comme si elle avait été sous l’effet d’un charme… Celui de l’amour du Prophète (qpssl). Un rêve prémonitoire l’avait préparée à cette rencontre. Elle n’hésita pas une seule seconde à épouser le Messager de Dieu (qpssl) qui crut en son rêve alors que son propre mari l’avait frappée et humiliée en l’entendant le lui narer. Elle porta aussitôt le voile et devint une Mère des Croyants (qdssellest).



Extrait d'un forum hébreux

* Concernant le Cantique des cantiques de Salomon 5:16
ז חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם

Son palais n'est que douceur, tout en lui respire le charme.
Tel est mon amant, tel est mon ami, ô filles de Jérusalem!

Ce verset concerne Le Bien Aimé qui est Yéshoua (Jésus), pour cela il faut lire tout ce chapitre du Cantique des cantiques

Tout d'abord la langue hébraïque bien qu'elle soit une langue sémitique comme l'arabe n'est pas du tout la même langue que la langue arabe, donc la comparaison entre מַחֲמַדִּים Machamadim et محمّد mohammed est nulle et inexacte, sachant en l'occurence que ces deux mots n'ont pas la même signification ni la même prononciation ni la même écriture en hébreu et en arabe.

מַחֲמַדִּים Machamadim signifie en hébreu "Plein de Beauté ou Plein de Trésor"

محمّد mouhammed signifie en arabe "digne de louange"

Ensuite ils prétendent pour expliquer le fait qu'il est écrit en hébreu Machamadim que le im marque une forme de respect en hébreu, ce qui est faux, en hébreu ים à la fin d'un mot désigne un pluriel non par marque de respect mais bien pour marquer un pluriel.
Dans le cas de Machamadim le im de מַחְמָד Machamad qui signifie "Beauté" ou "Trésor" fait référence au "Bien Aimé" qui Est Jésus et met l'accent sur le fait qu'Il Est Plein de Beauté d'où le pluriel. Littéralement on pourrait traduire "Il Est Plein de Beauté, de Trésor", ils ont donc traduit dans le verset "tout en lui respire le charme" d'où le pluriel.

Et même si on transcrivait mohammed en hébreu, cela ne correspondrait pas avec Machamadim
Voici la différence entre :

Machamadim - מַחֲמַדִּים

et

Muhammed - מֻהַמַדִּ

חֲ chet et הַ hey sont deux lettres différentes en hébreu

מַחֲמַדִּים Machamadim
Ensuite מַ avec un _ voyelle sous la lettre se prononce Machamadim

מֻהַמַדִּ mohammed
Alors que מֻ avec 3 ... voyelle sous la lettre se prononce Mouhamed

Deux prononciations totalement différentes


Prenons יְרוּשָׁלַיִם Yeroushalaim Jérusalem qui signifie la paix viendra, le im final aurait été vraissemblablement mis pour désigner le fait que Jérusalem s'étends sur deux collines d'où le pluriel.
Jérusalem a été bâtie sur deux montagnes : la montagne de l'est est le mont Sion, celle de l'ouest est simplement appelée colline occidentale, ou encore la ville haute. Au nord du mont Sion, c'est l'Ophel où la ville s'est développée par la suite jusqu'à aujourd'hui. Les deux collines sont donc divisées par trois torrents : entre le mont Sion et le mont des Oliviers à l'est : le Cédron.

Donc le im ים en hébreu marque toujours un pluriel ! Donc les musulmans ne peuvent pas expliquer le im de Machamadim pour faire correspondre ce mot avec le nom de mohammed
On ne dit pas Davidim ou Avrahamim

Et dans la cantique on aime la vigne et le vin...

Et ton palais comme le bon vin qui coule en faveur de mon bien-aimé, et qui fait parler les lèvres des dormants.
Je suis à mon bien-aimé, et son désir est vers moi.
Viens, mon bien-aimé, sortons aux champs, passons la nuit aux villages.
Levons-nous dès le matin pour aller aux vignes, et voyons si la vigne est avancée, et si la grappe est formée, et si les grenadiers sont fleuris ; là je te donnerai mes amours.
Les mandragores jettent leur odeur, et à nos portes il y a de toutes sortes de fruits exquis, des fruits nouveaux, et des fruits gardés, que je t’ai conservés, ô mon bien-aimé.(cantique7:12)

Revenir en haut Aller en bas
azdan





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 19:26

sand a écrit:
CAMARA Adama a écrit:

Dans le cantique des Cantique, on peut lire ceci:

חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.

Hikko mamittaqim bikkul Muhammadim zehdudi mizehreï baynat yarushalaim

" Son palais n'est que douceur, tout en lui respire le charme. Tel est mon amant, tel est mon ami, ô filles de Jérusalem!"

* En hébreu « Mohammadim » qui signifie « toute sa personne est désirable » mais aussi « celui qui est digne de louanges » à savoir exactement l’éthymologie du mot « Mohammed ».

Justement, lors de la bataille de Khaybar, une femme juive nommée Safiyya (qdsselle) fut faite prisonnière par le Prophète (qpssl). Les prisonnières de guerre à cette époque devenaient des esclaves. Le Prophète (qpssl) affranchit aussitôt Safiyya (qdsselle) puis l’épousa. Cette dernière ne profita pas de sa liberté nouvellement acquise pour partir, comme si elle avait été sous l’effet d’un charme… Celui de l’amour du Prophète (qpssl). Un rêve prémonitoire l’avait préparée à cette rencontre. Elle n’hésita pas une seule seconde à épouser le Messager de Dieu (qpssl) qui crut en son rêve alors que son propre mari l’avait frappée et humiliée en l’entendant le lui narer. Elle porta aussitôt le voile et devint une Mère des Croyants (qdssellest).



Extrait d'un forum hébreux

* Concernant le Cantique des cantiques de Salomon 5:16
ז חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם

Son palais n'est que douceur, tout en lui respire le charme.
Tel est mon amant, tel est mon ami, ô filles de Jérusalem!

Ce verset concerne Le Bien Aimé qui est Yéshoua (Jésus), pour cela il faut lire tout ce chapitre du Cantique des cantiques

Tout d'abord la langue hébraïque bien qu'elle soit une langue sémitique comme l'arabe n'est pas du tout la même langue que la langue arabe, donc la comparaison entre מַחֲמַדִּים Machamadim et محمّد mohammed est nulle et inexacte, sachant en l'occurence que ces deux mots n'ont pas la même signification ni la même prononciation ni la même écriture en hébreu et en arabe.

מַחֲמַדִּים Machamadim signifie en hébreu "Plein de Beauté ou Plein de Trésor"

محمّد mouhammed signifie en arabe "digne de louange"

Ensuite ils prétendent pour expliquer le fait qu'il est écrit en hébreu Machamadim que le im marque une forme de respect en hébreu, ce qui est faux, en hébreu ים à la fin d'un mot désigne un pluriel non par marque de respect mais bien pour marquer un pluriel.
Dans le cas de Machamadim le im de מַחְמָד Machamad qui signifie "Beauté" ou "Trésor" fait référence au "Bien Aimé" qui Est Jésus et met l'accent sur le fait qu'Il Est Plein de Beauté d'où le pluriel. Littéralement on pourrait traduire "Il Est Plein de Beauté, de Trésor", ils ont donc traduit dans le verset "tout en lui respire le charme" d'où le pluriel.

Et même si on transcrivait mohammed en hébreu, cela ne correspondrait pas avec Machamadim
Voici la différence entre :

Machamadim - מַחֲמַדִּים

et

Muhammed - מֻהַמַדִּ

חֲ chet et הַ hey sont deux lettres différentes en hébreu

מַחֲמַדִּים Machamadim
Ensuite מַ avec un _ voyelle sous la lettre se prononce Machamadim

מֻהַמַדִּ mohammed
Alors que מֻ avec 3 ... voyelle sous la lettre se prononce Mouhamed

Deux prononciations totalement différentes


Prenons יְרוּשָׁלַיִם Yeroushalaim Jérusalem qui signifie la paix viendra, le im final aurait été vraissemblablement mis pour désigner le fait que Jérusalem s'étends sur deux collines d'où le pluriel.
Jérusalem a été bâtie sur deux montagnes : la montagne de l'est est le mont Sion, celle de l'ouest est simplement appelée colline occidentale, ou encore la ville haute. Au nord du mont Sion, c'est l'Ophel où la ville s'est développée par la suite jusqu'à aujourd'hui. Les deux collines sont donc divisées par trois torrents : entre le mont Sion et le mont des Oliviers à l'est : le Cédron.

Donc le im ים en hébreu marque toujours un pluriel ! Donc les musulmans ne peuvent pas expliquer le im de Machamadim pour faire correspondre ce mot avec le nom de mohammed
On ne dit pas Davidim ou Avrahamim

Et dans la cantique on aime la vigne et le vin...

Et ton palais comme le bon vin qui coule en faveur de mon bien-aimé, et qui fait parler les lèvres des dormants.
Je suis à mon bien-aimé, et son désir est vers moi.
Viens, mon bien-aimé, sortons aux champs, passons la nuit aux villages.
Levons-nous dès le matin pour aller aux vignes, et voyons si la vigne est avancée, et si la grappe est formée, et si les grenadiers sont fleuris ; là je te donnerai mes amours.
Les mandragores jettent leur odeur, et à nos portes il y a de toutes sortes de fruits exquis, des fruits nouveaux, et des fruits gardés, que je t’ai conservés, ô mon bien-aimé.(cantique7:12)

Sand , c'est soit tu n'as pas lu les commentaires plus haut , c'est soit comme on dit dans notre jargon " c'est une chèvre , même si elle vole dans les airs !!"

pour la prononciation surtout , pour le reste définition je te laisse le soin de revérifier avec le dictionnaire Ben yehuda concernant la traduction :


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

relis la discussion entre Tomi et hakim , elle t'apprendra des choses .
Revenir en haut Aller en bas
sand

sand



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 20:07

azdan a écrit:


Sand , c'est soit tu n'as pas lu les commentaires plus haut , c'est soit comme on dit dans notre jargon " c'est une chèvre , même si elle vole dans les airs !!"

pour la prononciation surtout , pour le reste définition je te laisse le soin de revérifier avec le dictionnaire Ben yehuda concernant la traduction :


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

relis la discussion entre Tomi et hakim , elle t'apprendra des choses .

Hakim a écrit:

Note, je ne connais pas l'arabe du tout et je ne suis pas spécialiste de l'hébreu. Je peux donc faire confiance et accepter que ce sont se prononce de la même manière dans les deux mots (/makhamadim/ et /mokhamad/). Cependant, cela ne fait pas de l'occurrence biblique une préfiguration de Mohammed. Il s'agit, après tout, de deux termes de la même famille de mots.

Tomi a écrit:

Exact. Maḥmadim et Moḥammad partagent la même racine sémitique ḥ-m-d "désirer, louer".


On apprend qu'ils ne parlent pas l'hébreu ,et que même si il y avait une conotation phonétique  cela ne fait pas de l'occurrence biblique une préfiguration de Mohammed.

Maintenant je te mets une source de personnes qui parlent et maitrise l'hébreu et qui disent ceux qu'ils en pensent de manière assez détaillé...et je te rajoute un cantique ou la personne aime le vin...après comme tu dis ,il faut avoir envie de voir une chèvre volée...


Revenir en haut Aller en bas
azdan





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 20:14

sand a écrit:
azdan a écrit:


Sand , c'est soit tu n'as pas lu les commentaires plus haut , c'est soit comme on dit dans notre jargon " c'est une chèvre , même si elle vole dans les airs !!"

pour la prononciation surtout , pour le reste définition je te laisse le soin de revérifier avec le dictionnaire Ben yehuda concernant la traduction :


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

relis la discussion entre Tomi et hakim , elle t'apprendra des choses .

Hakim a écrit:

Note, je ne connais pas l'arabe du tout et je ne suis pas spécialiste de l'hébreu. Je peux donc faire confiance et accepter que ce sont se prononce de la même manière dans les deux mots (/makhamadim/ et /mokhamad/). Cependant, cela ne fait pas de l'occurrence biblique une préfiguration de Mohammed. Il s'agit, après tout, de deux termes de la même famille de mots.

Tomi a écrit:

Exact. Maḥmadim et Moḥammad partagent la même racine sémitique ḥ-m-d "désirer, louer".


On apprend qu'ils ne parlent pas l'hébreu ,et que même si il y avait une conotation phonétique  cela ne fait pas de l'occurrence biblique une préfiguration de Mohammed.

Maintenant je te mets une source de personnes qui parlent et maitrise l'hébreu et qui disent ceux qu'ils en pensent de manière assez détaillé...et je te rajoute un cantique ou la personne aime le vin...après comme tu dis ,il faut avoir envie de voir une chèvre volée...


nous sommes au stade de la prononciation , est ce que l'extrait audio t'a convaincu , oui ou non !!

sur la prononciation , préfiguration , ou synonyme , ou définition ceci est un autre stade , à chacun son  tour , nous sommes à la prononciation , alors l'as tu entendu avec tes propres oreilles ?
Revenir en haut Aller en bas
sand

sand



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptySam 08 Aoû 2015, 21:53

azdan a écrit:

nous sommes au stade de la prononciation , est ce que l'extrait audio t'a convaincu , oui ou non !!

sur la prononciation , préfiguration , ou synonyme , ou définition ceci est un autre stade , à chacun son  tour , nous sommes à la prononciation , alors l'as tu entendu avec tes propres oreilles ?

Sans le c ou ch ,si tu veux...mais avec le "a" et non le "ou"

Donc l'extrait ne m'a pas convaincu ,à ton tour d'entendre avec tes oreilles ou de voir avec tes yeux...

Les hébreux messianiques ont un avis sur la prononciation ,écoute bien...




(L'auteur du sujet écrit le nom dans le titre avec un "u" et parle d'une épouse juive de Mohamed qui aurait raconté l'histoire alors qu'elle fût écrite bien des siècles avant....)



Dernière édition par sand le Dim 09 Aoû 2015, 14:34, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Hakim





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyDim 09 Aoû 2015, 00:28

Tomi a écrit:
Hakim a écrit:



Joüon semble être d'accord avec toi.

Il est entièrement d'accord avec moi.

Citation :
Weingreen, moins

Il y a un problème dans sa grammaire. Il donne la translittération du ḥet biblique en ḥ (comme Joüon et tous les autres grammairiens), mais lui donne la prononciation moderne israélienne du khaf, comme tu l'as remarqué.
Oui, il propose la même prononciation que dans la méthode d'hébreu moderne.

Citation :
Citation :
Je peux donc faire confiance et accepter que ce sont se prononce de la même manière dans les deux mots (/makhamadim/ et /mokhamad/).

Non, ces deux mots se prononcent maḥ(a)madim et Moḥammad.
Oui, j'ai mis un -t à "son", ce qui signifie que je parlais du son "(k)het".

Citation :
Cependant, cela ne fait pas de l'occurrence biblique une préfiguration de Mohammed. Il s'agit, après tout, de deux termes de la même famille de mots.

Exact. Maḥmadim et Moḥammad partagent la même racine sémitique ḥ-m-d "désirer, louer". [/quote]
Et vouloir voir dans mahmadim la préfiguration de Muhammad, c'est forcer le texte à dire ce qu'il ne dit pas.
Revenir en haut Aller en bas
Hakim





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyDim 09 Aoû 2015, 00:34

sand a écrit:
azdan a écrit:

nous sommes au stade de la prononciation , est ce que l'extrait audio t'a convaincu , oui ou non !!

sur la prononciation , préfiguration , ou synonyme , ou définition ceci est un autre stade , à chacun son  tour , nous sommes à la prononciation , alors l'as tu entendu avec tes propres oreilles ?

Sans le c ou ch ,si tu veux...mais avec le "a" et non le "ou"

Donc l'extrait ne m'a pas convaincu ,à ton tour d'entendre avec tes oreilles ou de voir avec tes yeux...

Les hébreux messianiques ont un avis sur la prononciation ,écoute bien...




J'aimerais que Skipeer et azdan se prononcent sur ta démonstration étincelante.
Revenir en haut Aller en bas
azdan





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyDim 09 Aoû 2015, 17:41

Hakim a écrit:
sand a écrit:
azdan a écrit:

nous sommes au stade de la prononciation , est ce que l'extrait audio t'a convaincu , oui ou non !!

sur la prononciation , préfiguration , ou synonyme , ou définition ceci est un autre stade , à chacun son  tour , nous sommes à la prononciation , alors l'as tu entendu avec tes propres oreilles ?

Sans le c ou ch ,si tu veux...mais avec le "a" et non le "ou"

Donc l'extrait ne m'a pas convaincu ,à ton tour d'entendre avec tes oreilles ou de voir avec tes yeux...

Les hébreux messianiques ont un avis sur la prononciation ,écoute bien...




J'aimerais que Skipeer et azdan se prononcent sur ta démonstration étincelante.
ne t'en fais pas j'allais répondre , j'étais absurdi par phoenix qui disait que le prophète mohamed était juif ??? alors là qu'est ce qu'on peut endurer avec ses déclarations !!

bon tu dis juif messianiques , qui sont ils d'abord ?

un mouvement qui est fondé sur la bible , et qui affirme la messianité de jésus , d'accord !

dans quel livres ils voient l'annonce de jésus :


  • Deutéronome 18: 15-19
  • Isaïe 9: 5-6 (6-7 selon version)
  • Genèse 49: 10-12
  • Daniel 9: 23-26
  • Psaume 22 (17-19)
  • Isaïe 53 (5)
  • Psaume 110
  • Jérémie 31: 31-34
  • Isaïe 61: 1-3


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

ok donc je ne vois pas cantiques des cantiques , maintenant puisque tu as posté une vidéos , je vais te répondre par une vidéos , et bien sûr il faut la voir comme moi j'ai vu la vôtre , parce que les réponses sont dedans , la balle est chez vous :

Revenir en haut Aller en bas
sand

sand



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyDim 09 Aoû 2015, 18:44

azdan a écrit:

ok donc je ne vois pas cantiques des cantiques , maintenant puisque tu as posté une vidéos , je vais te répondre par une vidéos , et bien sûr il faut la voir comme moi j'ai vu la vôtre , parce que les réponses sont dedans , la balle est chez vous :

Je m'arrête sur un premier élément ...

Dans la vidéo ,on voit Jésus crusifié sur la croix prononcer le nom de Dieu en araméen
alors que les musulmans ne croient pas en la crucifiction...

Dans le cantiques des cantiques ,certains y voit Jésus et d'autre l'amour d'une bergère à un berger et ils aiment le vin ....

Je suis venu dans mon jardin, ma sœur, mon épouse ; j’ai cueilli ma myrrhe, avec mes drogues aromatiques ; j’ai mangé mes rayons de miel, et mon miel ; j’ai bu mon vin et mon lait ; Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chère, mes bien-aimés.(cantique 5:1)

Mon bien-aimé est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paître [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet.(cantique 6:2)

Qui est celle-ci qui monte du désert, mollement appuyée sur son bien-aimé ? Je t’ai réveillée sous un pommier, là où ta mère t’a enfantée, là où celle qui t’a conçue, t’a enfanté.((cantique 8:5)


Donc la vidéo transforme Mohamed en Mahmad

Extrait d'un forum hébreux


Spoiler:

Revenir en haut Aller en bas
azdan





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyDim 09 Aoû 2015, 20:12

sand a écrit:
azdan a écrit:

ok donc je ne vois pas cantiques des cantiques , maintenant puisque tu as posté une vidéos , je vais te répondre par une vidéos , et bien sûr il faut la voir comme moi j'ai vu la vôtre , parce que les réponses sont dedans , la balle est chez vous :

Je m'arrête sur un premier élément ...

Dans la vidéo ,on voit Jésus crusifié sur la croix prononcer le nom de Dieu en araméen
alors que les musulmans ne croient pas en la crucifiction...

Dans le cantiques des cantiques ,certains y voit Jésus et d'autre l'amour d'une bergère à un berger et ils  aiment le vin ....

Je suis venu dans mon jardin, ma sœur, mon épouse ; j’ai cueilli ma myrrhe, avec mes drogues aromatiques ; j’ai mangé mes rayons de miel, et mon miel ; j’ai bu mon vin et mon lait ; Mes amis, mangez, buvez ; faites bonne chère, mes bien-aimés.(cantique 5:1)

Mon bien-aimé est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paître [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet.(cantique 6:2)

Qui est celle-ci qui monte du désert, mollement appuyée sur son bien-aimé ? Je t’ai réveillée sous un pommier, là où ta mère t’a enfantée, là où celle qui t’a conçue, t’a enfanté.((cantique 8:5)


Donc la vidéo transforme Mohamed en Mahmad

Extrait d'un forum hébreux


Spoiler:

est ce que notre sujet son les paroles qui sont prononcées , avec le commentaire des langues et des mots utilisés , ou est ce la vidéo montrant tel ou tel fait ?

nous sommes au stade de la prononciation , que l'on commente la prononciation est c'est tout .

la vidéo , les images , ou les définitions cela vient après , à chacun son temps .

si tu as remarqué je ne fais aucun commentaire sur ta vidéo , pourtant j'ai beaucoup à dire , mais je ne le fais pas , je reste discipliné dans le thème et la discussion .
Revenir en haut Aller en bas
Hakim





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyLun 10 Aoû 2015, 23:32

Salut azdan.

Puisque tu veux que l'on s'en tienne à la prononciation, je confirme que le mot מַחֲמַדִּים ne se lit pas /muhamadim/ et que מַחֲמַדִּי ne veut rien dire.
Dans la vidéo, lorsqu'il soumet ce mot מַחֲמַדִּי à plusieurs outils de traduction en ligne, il reçoit l'information "Muhammad". Comment serait-ce possible, dans la mesure où le mot מַחֲמַדִּי n'existe pas en hébreu ? En effet, si tu enlèves le mem final, tu changes plusieurs éléments du mot.

Dans le dictionnaire, ce mot au singulier s'écrit comme suit :
- מַח֧מָד

Dans la Bible, il apparaît comme suit :
- מַחֲמַדִּים

Qu'est-ce qui change, hormis la consonne mem finale et la semi-consonne yod qui viennent s'ajouter ?

1. Le signe sous le het n'est plus le même ! On passe d'un hatef, shewa "coloré" (pour reprendre la terminologie de Joüon), plus exactement le hatef patah, à un shewa. Le shewa, généralement, ne se prononce pas du tout ou alors comme le -e dans le mot français "regard" (que l'on prononce plutôt /r'gar/), c'est-à-dire un son /e/ (si l'on peut dire) très bref. Hé bien, le shewa du hatef patah sert à abréger la prononciation de la voyelle ַ  (se plaçant sous la consonne) qui, elle, se prononce -a. D'ailleurs, "hatef" qui vient de l'araméen signifie "abrégeant").

2. On passe de ָ sous le second mem à ַ. Ce qui est comique, c'est que le ָ peut provenir d'une voyelle primitive -u (prononcer -ou) mais cela n'arrange pas les affaires de ceux qui veulent voir dans la Bible le prénom de Mohammed. En effet, il faudrait que le ָ se trouve sous le premier mem, alors qu'il se trouve en fait sous le second ! Et, surtout, il ne se trouve sur le second mem que dans la version au singulier et pas dans la version au pluriel. Autrement dit, dans la Bible, ce que vous croyez être le prénom de Mohammed ne comporte pas de ָ !

3. Le dalet prend le daguesh dans la version au pluriel et le signe ִ qui vient renforcer le son -i du yod.

Les "démonstrations" dans les différents outils de traduction en ligne n'apportent rien. On peut même apporter l'explication suivante : un internaute (peut-être l'auteur de la vidéo lui-même) s'est amusé à proposer une traduction qui le satisfasse. Dans Google translate, c'est très facile, je viens d'essayer :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Donc, non, en aucun cas, le mot מַחֲמַדִּים ne se lit /moukhamad(im)/. Il se lit /makhamad(im)/.

D'ailleurs, l'auteur nous propose, pour appuyer sa croyance, d'écouter un rabbin (juif issu d'une religion hébraïque juive... fourirel). Et le rabbin ne prononce pas du tout le moindre son OU dans ce mot ! C'est tout bonnement incroyable. En effet, il nous dit :

"Écoutez ce rabbin, il va prononcer le nom /moukhamad/ !"

Or, quand on écoute, on entend /makhamad(im)/ !

Mais l'auteur de la vidéo semble ne pas s'en rendre compte et nous dit presque : "Alors vous avez entendu comme il dit exactement /moukhamad/ ?!"

Comment expliques-tu cela ?

P.S. : Les trois dernières minutes de la vidéo sont du même acabit que ce que je viens d'expliquer plus haut : il nous dit que, d'après le film La Passion du Christ, l'Évangile annonce la venue d'un personnage que Jésus aurait nommé Ahmad, alors que la Bible parle de /parakletos/... Quand tu lit /parakletos/, tu lis /akhmad/, toi, azdan ?
Revenir en haut Aller en bas
joshai





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMar 11 Aoû 2015, 09:27

Quand des vidéos de propagande sont postées ici, c'est que le niveau décline fortement...reprenez vous! :)
Revenir en haut Aller en bas
Tomi





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMar 11 Aoû 2015, 09:43

----------------------------------------------------


Dernière édition par Tomi le Mar 11 Aoû 2015, 18:38, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
azdan





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMar 11 Aoû 2015, 10:39

Hakim a écrit:
Salut azdan.

Puisque tu veux que l'on s'en tienne à la prononciation, je confirme que le mot מַחֲמַדִּים ne se lit pas /muhamadim/ et que מַחֲמַדִּי ne veut rien dire.
Dans la vidéo, lorsqu'il soumet ce mot מַחֲמַדִּי à plusieurs outils de traduction en ligne, il reçoit l'information "Muhammad". Comment serait-ce possible, dans la mesure où le mot מַחֲמַדִּי n'existe pas en hébreu ? En effet, si tu enlèves le mem final, tu changes plusieurs éléments du mot.

Dans le dictionnaire, ce mot au singulier s'écrit comme suit :
- מַח֧מָד

Dans la Bible, il apparaît comme suit :
- מַחֲמַדִּים

Qu'est-ce qui change, hormis la consonne mem finale et la semi-consonne yod qui viennent s'ajouter ?

1. Le signe sous le het n'est plus le même ! On passe d'un hatef, shewa "coloré" (pour reprendre la terminologie de Joüon), plus exactement le hatef patah, à un shewa. Le shewa, généralement, ne se prononce pas du tout ou alors comme le -e dans le mot français "regard" (que l'on prononce plutôt /r'gar/), c'est-à-dire un son /e/ (si l'on peut dire) très bref. Hé bien, le shewa du hatef patah sert à abréger la prononciation de la voyelle ַ  (se plaçant sous la consonne) qui, elle, se prononce -a. D'ailleurs, "hatef" qui vient de l'araméen signifie "abrégeant").

2. On passe de ָ sous le second mem à ַ. Ce qui est comique, c'est que le ָ peut provenir d'une voyelle primitive -u (prononcer -ou) mais cela n'arrange pas les affaires de ceux qui veulent voir dans la Bible le prénom de Mohammed. En effet, il faudrait que le ָ se trouve sous le premier mem, alors qu'il se trouve en fait sous le second ! Et, surtout, il ne se trouve sur le second mem que dans la version au singulier et pas dans la version au pluriel. Autrement dit, dans la Bible, ce que vous croyez être le prénom de Mohammed ne comporte pas de ָ !

3. Le dalet prend le daguesh dans la version au pluriel et le signe ִ qui vient renforcer le son -i du yod.

Les "démonstrations" dans les différents outils de traduction en ligne n'apportent rien. On peut même apporter l'explication suivante : un internaute (peut-être l'auteur de la vidéo lui-même) s'est amusé à proposer une traduction qui le satisfasse. Dans Google translate, c'est très facile, je viens d'essayer :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Donc, non, en aucun cas, le mot מַחֲמַדִּים ne se lit /moukhamad(im)/. Il se lit /makhamad(im)/.

D'ailleurs, l'auteur nous propose, pour appuyer sa croyance, d'écouter un rabbin (juif issu d'une religion hébraïque juive... fourirel). Et le rabbin ne prononce pas du tout le moindre son OU dans ce mot ! C'est tout bonnement incroyable. En effet, il nous dit :

"Écoutez ce rabbin, il va prononcer le nom /moukhamad/ !"

Or, quand on écoute, on entend /makhamad(im)/ !

Mais l'auteur de la vidéo semble ne pas s'en rendre compte et nous dit presque : "Alors vous avez entendu comme il dit exactement /moukhamad/ ?!"

Comment expliques-tu cela ?

P.S. : Les trois dernières minutes de la vidéo sont du même acabit que ce que je viens d'expliquer plus haut : il nous dit que, d'après le film La Passion du Christ, l'Évangile annonce la venue d'un personnage que Jésus aurait nommé Ahmad, alors que la Bible parle de /parakletos/... Quand tu lit /parakletos/, tu lis /akhmad/, toi, azdan ?
la source de la prononciation que tu as écouté est :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

le site principal est :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

tu leur écris , en leur disant que le mot ne se prononce pas ainsi , tout en leur montrant tes sources de traductions :


12 Hayyim Vital St., Jerusalem, ISRAEL 95470, by phone at 972-2-652-1906, and by email at [email=mtr@mechon-mamre.org?subject=home][Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien][/email].
Revenir en haut Aller en bas
sand

sand



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMar 11 Aoû 2015, 11:12

azdan a écrit:


est ce que notre sujet son les paroles qui sont prononcées , avec le commentaire des langues et des mots utilisés , ou est ce la vidéo montrant tel ou tel fait ?

nous sommes au stade de la prononciation , que l'on commente la prononciation est c'est tout

la vidéo , les images , ou les définitions cela vient après , à chacun son temps .

si tu as remarqué je ne fais aucun commentaire sur ta vidéo , pourtant j'ai beaucoup à dire , mais je ne le fais pas , je reste discipliné dans le thème et la discussion .

Pourquoi le sujet est au stade de la prononciation?

Chacun exprime ce qu'il veut surtout que le cantique n'a rien à voir avec Mohamed...

Et je te parle de la prononciation à chaque commentaire

Quand je te montre que Mahamdim  se prononce et traduit avec le "a "et non avec le "ou" de Mohamed tu mets une vidéo qui transforme Mohamed en Mahamd

A partir de là je te répond qu'on peut le traduire à plein d'endroit de la bible et que cela n'a plus de sens....


Extrait d'un forum hébreux


Mais Le mot plein de charme ou [précieux] est un pluriel quantitatif PLEIN DE CHARME Le fait que le mot MACHMAD approche le nom de Mohammed n'est en fait qu'un illusion et un hasard entre deux langues qui se rapproche sémantiquement Il faut prendre conscience que si tu continues de croire que si le mot MHMD est cité dans la Bible alors sache que le mot MACKMAD ou pour toi MAHOMMED alors je t'invite a traduire ces textes et te rendre comte la stupidité de croire que MACHMAD donc Mohammed est cité dans la Bible !!

1) 1 Rois 20:6 J’enverrai donc demain, à cette heure, mes serviteurs chez toi; ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de précieux MOHAMMED[<04261>, et ils l’emporteront.

Ok, Mohammed reçoit le châtiment de Dieu

2) 2 Chroniques 36:19 Ils brûlèrent la maison de Dieu, ils démolirent les murailles de Jérusalem, ils livrèrent au feu tous ses palais et détruisirent tous Les MOHAMMED les objets précieux <04261>.

Tout ceux qui portent le nom de Mohammed seront maudit

3) Cantique 5:16 Son palais n’est que douceur, Et toute sa personne est pleine de charme MOHAMMED <04261>. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Filles de Jérusalem!

Si on lit le verset Mohammed était un buveur de vin ok !Cantique 5:1 J’entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait… -Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d’amour! - 7:2 Ton sein est une coupe arrondie, Où le vin parfumé ne manque pas; Ton corps est un tas de froment, Entouré de lis.

4) Esaïe 64:11 Notre maison sainte et glorieuse, Où nos pères célébraient tes louanges, Est devenue la proie des flammes; Tout ce que nous avions de MOHAMMED précieux <04261> a été dévasté.

Mohammed fait porter la poisse !

5) Lamentations 1:10 L’oppresseur a étendu la main Sur tout ce qu’elle avait de MOHAMMED précieux <04261>; Elle a vu pénétrer dans son sanctuaire les nations Auxquelles tu avais défendu d’entrer dans ton assemblée.

Ni queue ni tête !

6) Lamentations 1:11 Tout son peuple soupire, il cherche du pain; Ils ont donné leur choses MOHAMMED précieuses <04261> pour de la nourriture, Afin de ranimer leur vie. -Vois, Eternel, regarde comme je suis avilie!

Mohammed une chose ?

7) Lamentations 2:4 Il a tendu son arc comme un ennemi; Sa droite s’est dressée comme celle d’un assaillant; Il a fait périr tout ce qui plaisait MOHAMMED <04261> aux regards; Il a répandu sa fureur comme un feu sur la tente de la fille de Sion.

Mohammed est il le Seigneur le contexte dit Lamentation 2:2 Le Seigneur a englouti tous les domaines de Jacob, il n’a rien épargné ; il a, dans sa fureur, rasé les forteresses de Juda la belle, il les a fait tomber à terre ; il a profané le royaume et ses princes.

8) Ezékiel 24:16 Fils de l’homme, voici, je t’enlève par une mort soudaine ce qui fait les MOHAMMED délices <04261> de tes yeux. Tu ne te lamenteras point, tu ne pleureras point, et tes larmes ne couleront pas.

OUF plus de Mohammed !

9) Ezékiel 24:21 Dis à la maison d’Israël: Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel: Voici, je vais profaner mon sanctuaire, l’orgueil de votre force, les délices <04261> de vos yeux, l’objet de votre amour; et vos fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l’épée.

10 Ezékiel 24:25 Et toi, fils de l’homme, le jour où je leur enlèverai ce qui fait leur force, leur joie et leur gloire, les délices <04261> de leurs yeux et l’objet de leur amour, leurs fils et leurs filles,
11Osée 9:6 Car voici, ils partent à cause de la dévastation; L’Egypte les recueillera, Moph leur donnera des sépulcres; Ce qu’ils ont de précieux <04261>, leur argent, sera la proie des ronces, Et les épines croîtront dans leurs tentes.
12) Osée 9:16 Ephraïm est frappé, sa racine est devenue sèche; Ils ne porteront plus de fruit; Et s’ils ont des enfants, Je ferai périr MOHAMMED les objets de leur tendresse <04261>.
13) Joël 3:5 Vous avez pris mon argent mon or; Et ce que j’avais de plus précieux et de plus beau <04261>, Vous l’avez emporté dans vos temples.

J'en ai sauté 4 car on aura comprit la bêtise de voir Mohammed dans la Bible !!



Dernière édition par sand le Mar 11 Aoû 2015, 12:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Hakim





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMar 11 Aoû 2015, 11:56

azdan a écrit:
Hakim a écrit:
Salut azdan.

Puisque tu veux que l'on s'en tienne à la prononciation, je confirme que le mot מַחֲמַדִּים ne se lit pas /muhamadim/ et que מַחֲמַדִּי ne veut rien dire.
Dans la vidéo, lorsqu'il soumet ce mot מַחֲמַדִּי à plusieurs outils de traduction en ligne, il reçoit l'information "Muhammad". Comment serait-ce possible, dans la mesure où le mot מַחֲמַדִּי n'existe pas en hébreu ? En effet, si tu enlèves le mem final, tu changes plusieurs éléments du mot.

Dans le dictionnaire, ce mot au singulier s'écrit comme suit :
- מַח֧מָד

Dans la Bible, il apparaît comme suit :
- מַחֲמַדִּים

Qu'est-ce qui change, hormis la consonne mem finale et la semi-consonne yod qui viennent s'ajouter ?

1. Le signe sous le het n'est plus le même ! On passe d'un hatef, shewa "coloré" (pour reprendre la terminologie de Joüon), plus exactement le hatef patah, à un shewa. Le shewa, généralement, ne se prononce pas du tout ou alors comme le -e dans le mot français "regard" (que l'on prononce plutôt /r'gar/), c'est-à-dire un son /e/ (si l'on peut dire) très bref. Hé bien, le shewa du hatef patah sert à abréger la prononciation de la voyelle ַ  (se plaçant sous la consonne) qui, elle, se prononce -a. D'ailleurs, "hatef" qui vient de l'araméen signifie "abrégeant").

2. On passe de ָ sous le second mem à ַ. Ce qui est comique, c'est que le ָ peut provenir d'une voyelle primitive -u (prononcer -ou) mais cela n'arrange pas les affaires de ceux qui veulent voir dans la Bible le prénom de Mohammed. En effet, il faudrait que le ָ se trouve sous le premier mem, alors qu'il se trouve en fait sous le second ! Et, surtout, il ne se trouve sur le second mem que dans la version au singulier et pas dans la version au pluriel. Autrement dit, dans la Bible, ce que vous croyez être le prénom de Mohammed ne comporte pas de ָ !

3. Le dalet prend le daguesh dans la version au pluriel et le signe ִ qui vient renforcer le son -i du yod.

Les "démonstrations" dans les différents outils de traduction en ligne n'apportent rien. On peut même apporter l'explication suivante : un internaute (peut-être l'auteur de la vidéo lui-même) s'est amusé à proposer une traduction qui le satisfasse. Dans Google translate, c'est très facile, je viens d'essayer :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Donc, non, en aucun cas, le mot מַחֲמַדִּים ne se lit /moukhamad(im)/. Il se lit /makhamad(im)/.

D'ailleurs, l'auteur nous propose, pour appuyer sa croyance, d'écouter un rabbin (juif issu d'une religion hébraïque juive... fourirel). Et le rabbin ne prononce pas du tout le moindre son OU dans ce mot ! C'est tout bonnement incroyable. En effet, il nous dit :

"Écoutez ce rabbin, il va prononcer le nom /moukhamad/ !"

Or, quand on écoute, on entend /makhamad(im)/ !

Mais l'auteur de la vidéo semble ne pas s'en rendre compte et nous dit presque : "Alors vous avez entendu comme il dit exactement /moukhamad/ ?!"

Comment expliques-tu cela ?

P.S. : Les trois dernières minutes de la vidéo sont du même acabit que ce que je viens d'expliquer plus haut : il nous dit que, d'après le film La Passion du Christ, l'Évangile annonce la venue d'un personnage que Jésus aurait nommé Ahmad, alors que la Bible parle de /parakletos/... Quand tu lit /parakletos/, tu lis /akhmad/, toi, azdan ?
la source de la prononciation que tu as écouté est :

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

le site principal est :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Merci, je le sais. Je connais ce site depuis assez longtemps, rassure-toi.

Citation :
tu leur écris , en leur disant que le mot ne se prononce pas ainsi ,
"Ainsi" comment ? Qu'entends-tu par "ainsi" ?

Je serais curieux de lire ta retranscription de ce que prononce le "rabbin d'une religion hébraïque juive" ( fourirel ) !

Citation :
tout en leur montrant tes sources de traductions :


12 Hayyim Vital St., Jerusalem, ISRAEL 95470, by phone at 972-2-652-1906, and by email at [email=mtr@mechon-mamre.org?subject=home][Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien][/email].
Voici ce que j'ai écrit dans le message précédent auquel tu réponds tout juste :

Hakim a écrit:
Donc, non, en aucun cas, le mot מַחֲמַדִּים ne se lit /moukhamad(im)/. Il se lit /makhamad(im)/.

D'ailleurs, l'auteur nous propose, pour appuyer sa croyance, d'écouter un rabbin (juif issu d'une religion hébraïque juive... fourirel). Et le rabbin ne prononce pas du tout le moindre son OU dans ce mot ! C'est tout bonnement incroyable. En effet, il nous dit :

"Écoutez ce rabbin, il va prononcer le nom /moukhamad/ !"

Or, quand on écoute, on entend /makhamad(im)/ !

Mais l'auteur de la vidéo semble ne pas s'en rendre compte et nous dit presque : "Alors vous avez entendu comme il dit exactement /moukhamad/ ?!"

J'ai spécifié comment il fallait prononcer מַחֲמַדִּים : est-ce que tu sais lire ? Ou plutôt : est-ce que tu lis les messages auxquels tu réponds ?
Voici comment j'ai dit qu'il fallait le prononcer : /makhamad(im)/.

Et comment le "rabbin d'une religion hébraïque juive" ( fourirel ) lit ce mot ? Retranscris-nous ce qu'il prononce !
Moi, j'ai retranscrit ce qu'il prononce comme suit : /makhamad(im)/

Donc, d'après toi, je devrais écrire à ce rabbin et lui dire :

"Dites, Monsieur le Rabbin, il y a un problème avec votre prononciation ! Vous dites : /makhamad(im)/ alors qu'il faut en réalité prononcer /makhamad(im)/ !"

C'est ça que tu me dis ? Je dois reprocher à un rabbin de prononcer comme j'estime qu'il faut prononcer, en lui apportant le texte biblique sur lequel lui et moi nous nous basons ? Tu parles de quoi, encore une fois ? Je serais bien curieux de t'entendre lire l'hébreu !

Tu as lancé un débat, tu poses des exigences (ne débattre que sur la prononciation pour commencer) : tu es donc prié de répondre à mes arguments.
Revenir en haut Aller en bas
BERNARD

BERNARD



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: avis   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMar 11 Aoû 2015, 13:12

Un peu de détente ....
Un français dira pour le mot :" Turlututu chapeau pointu'
Un anglais dira :" Tourloutoutou chapeau pointou"

On parle de la même expression dite avec une prononciation différente.
faite dire U a un anglais il dira OU.
Question de phonétique

Tout semble bon pour essayer de nous faire avaler que le Mot Mohammed a été annoncé par jésus.

C'est ce que j'appelle de la [......].

Position de chrétien et n'engageant que moi.

Revenir en haut Aller en bas
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
mario-franc_lazur



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMar 11 Aoû 2015, 16:03



Je vous félicite tous de vos connaissances et de votre grande science !... Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 987275




Mais est-ce raisonnable de continuer à discuter sur la prononciation de gens ayant vécu il y a 2500 ans ?


Sauf avis contraire, que je recevrai par MP, je verrouille pour l'instant ce fil !...
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
mario-franc_lazur
Administrateur - Fondateur
Administrateur - Fondateur
mario-franc_lazur



Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMar 11 Aoû 2015, 17:09

mario-franc_lazur a écrit:


Je vous félicite tous de vos connaissances et de votre grande science !...    Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 987275




Mais est-ce raisonnable de continuer à discuter sur la prononciation de gens ayant vécu il y a 2500 ans ?


Sauf avis contraire, que je recevrai par MP, je verrouille pour l'instant ce fil !...


Et déjà réouvert à la demande d'un intervenant !...


Mais que chacun garde son calme, sinon !...............
Revenir en haut Aller en bas
http://evangileetcoran.unblog.fr/2009/07/31/une-reponse-chretien
Hakim





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMer 12 Aoû 2015, 07:27

azdan, peux-tu nous dire ce que tu entends quand le rabbin prononce מַחֲמַדִּים sur le site [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] ?
Revenir en haut Aller en bas
Tomi





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 EmptyMer 12 Aoû 2015, 11:12

Un petit nonosse à ronger, puisque je vais parler d'animal de compagnie, de toutou par exemple.

Savez-vous comment on appelle un tel animal en hébreu? Ḥayat maḥmad.

Je ne pense pas qu'il serait convenable de continuer à rapprocher le nom du Prophète de celui d'une "adorable bébête".
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?   Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah? - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Qui est cet" Muhammadim" dont on parle dans la Torah?
Revenir en haut 
Page 2 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
 Sujets similaires
-
» Qui est le prophète dont parle Moïse ?
» Est ce bien de Yeshoua dont parle Isaïe 53?
» Qui est le "Uzair" dont parle le coran?
» UN GRAND MIRACLE DE JESUS CHRIST PASSE PRESQUE INAPERCU ??
» Preuves que Jésus est le Fils de Dieu, et est Dieu (partie 2)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Dialogue islamo-chrétien :: FORUM de DISCUSSIONS ISLAMO-CHRETIEN-
Sauter vers: