"Ce site se veut être un espace de dialogue entre Chrétiens et Musulmans.
Les débats entre Chrétiens ( Catholiques versus Protestants ) comme entre Musulmans ( Sunnites versus Chiites ) ne sont donc pas admis sur nos différents forums.
Il est interdit de contester publiquement la modération sauf par MP
Sujet: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Ven 14 Sep 2018, 09:20
Rappel du premier message :
14.09.2018
Le traducteur de Mathieu était obsédé par le titre de " Fils de Dieu" et "Mon Père
Partie 01
maintenant nous allons voir ses ajouts intentionnels du titre Fils de Dieu et mon Père
Mathieu 7/21 :" 21. Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur! n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux"
Auteur
Message
fantomette
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Sam 13 Oct 2018, 16:02
Bon croyant a écrit:
fantomette a écrit:
Vous avez tout à fait raison Cailloubleu. Le problème dans cette note ne porte pas sur l'utilisation de "mon Père" puisque le texte grec le contient, mais sur la traduction de "εν τοισ". C'est une expression un peu vague, qui fait appel à une compréhension implicite et qui est convenablement traduite par "dans les choses" . Mais La TOB dans ce contexte préfère une autre traduction, c'est à dire traduire par "chez" plutôt que "chose" ou "affaire".
Luke 2:49 Il leur dit: «Pourquoi donc me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être chez mon Père?»
FBJ Luke 2:49 Et il leur dit : " Pourquoi donc me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas que je dois être dans la maison de mon Père ? "
LSG Luke 2:49 Il leur dit: Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu 'il faut que je m'occupe des affaires de mon Père ?
NAS Luke 2:49 And He said to them, "Why is it that you were looking for Me? Did you not know that I had to be in My Father's house?"
toutes ces traductions sont erronés . ce n'est pas le style ni la foi de Luc.
Luc évite avec Marc " Fils de Dieu " et " Mon père"
Votre petit jihad 2.0 vous rend complètement stérile d'un point de vue intellectuel.
Comment pouvez-vous dire des sottises aussi grosse que votre moustache ?
Dès le début de son évangile, Luc présente Jésus comme le "fils de Dieu" :
35 L'ange lui répondit: " L'Esprit Saint viendra sur toi et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre; c'est pourquoi celui qui va naître sera saint et sera appelé Fils de Dieu. (Luc (TOB) 1)
22 l'Esprit Saint descendit sur Jésus sous une apparence corporelle, comme une colombe, et une voix vint du ciel: " Tu es mon fils, moi, aujourd'hui, je t'ai engendré. (Luc (TOB) 3)
Quant à Marc :
10 A l'instant où il remontait de l'eau, il vit les cieux se déchirer et l'Esprit, comme une colombe, descendre sur lui. 11 Et des cieux vint une voix: " Tu es mon Fils bien-aimé, il m'a plu de te choisir. (Marc (TOB) 1)
7 Une nuée vint les recouvrir et il y eut une voix venant de la nuée: " Celui-ci est mon Fils bien-aimé. Écoutez-le! " (Marc (TOB) 9)
Pour les deux évangélistes, il n'y a aucun doute que Jésus est fils de Dieu.
Ps : J'ai parlé de vous à ma nièce qui fait des études de théologie. Elle m'a dit que ce n'était pas grave, que vous pouviez progresser même si vous étiez nul en lecture et en analyse de texte. L'important m'a-t-elle dit c'est d'y mettre de la bonne volonté et avec le temps ça viendra. Bon, elle a quand même rigolé un peu... elle est taquine, elle fait pareil avec sa petite soeur qui la bade d'admiration (et oui ! on est tous très fière d'elle).
cailloubleu* Moderateur
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Sam 13 Oct 2018, 16:07
Bon croyant a écrit:
Luc , dans son deuxième livre les Actes il a mûrit encore plus
Le titre " Fils de Dieu" apparaît une seule fois 9/20
Mais fils de Dieu chez Luc signifie Messie et il l'explique dans 9/22 et 13/33 à l'aide du Psaume 2/6-8.
Luc 21: 49
49 Et voici que j'enverrai sur vous ce que mon Père a promis ; quant à vous, restez dans la ville [de Jérusalem] jusqu'à ce que vous soyez revêtus de la puissance d'en haut. »
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Sam 13 Oct 2018, 16:15
On falsifie l'évangile à maintes reprises
Marc 11/26 :" Mais si vous ne pardonnez pas, votre Père qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses"
voici ce qu'en disent les savants de la Bible:
Marc 11/26 :" Ce verset n'est pas attesté par tous les témoins" La TOB p 2412 note b
On fait dire à Luc ; Marc ou n'importe qui ce qui arrange la foi pauliniste
La TOB ajoute : p 2421 note a : Père qui est dans les cieux . inhabituelle chez Marc
les savants sont conscients que la Bible a été altérée
Poisson vivant
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Sam 13 Oct 2018, 16:30
Bon croyant a écrit:
les savants sont conscients que la Bible a été altérée
Et d'ailleurs ils se sont tous convertis à l'Islam.
.
fantomette
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Sam 13 Oct 2018, 16:40
Poisson vivant a écrit:
Bon croyant a écrit:
les savants sont conscients que la Bible a été altérée
Et d'ailleurs ils se sont tous convertis à l'Islam.
Raziel
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Sam 13 Oct 2018, 17:36
Bon croyant a écrit:
Poisson vivant a écrit:
Et il leur répondit: " Pourquoi me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être dans les choses de mon Père? " Luc 2:49
Apparemment il n'y a pas que Mathieu qui affirme que Jésus appelait Dieu "Mon Père"
C'est falsifié mon cher Poisson . Luc était pur monothéiste. Luc ne devait pas écrire mon père
voici ce que disent les 139 savants de la Bible TOb p 2544 note r:" On a souvent traduit ces, mots :' que je devais être occupé aux affaires de mon père ' mais cette traduction est moins conforme à l'emploi des termes . et elle convient moins à la situation ( la mission de Jésus n'a pas encore commencé).
une fois de plus vous suivez la pensée des hommes .
ou es-tu Poisson vivant ? Raziel ; gérard ; Mario ; Tonton ; Hubert aimé ; Samuel ; Acquilas , Pétunia
Raziel est là.
Voilà le passage où tu nous parles d'une falsification. Voici le grec
Et il leur dit : Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être aux affaires de mon Père ?
patros !! πατρός
IL n'y a donc aucun problème de traduction.
vérification sur la bible sinaïticus : on lit bien le patros (ΠΑΤΡΟC) [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
tu me fais rire c'est quoi le grec.? s'il est écrit en anglais ou en grec ça serait-il juste
la pensée de Luc tout au long de son évangile évite , comme nous l'avons prouvé , tout au long de mes deux sujets ouvert à cet effet , les titres blasphématoires de " Fils de Dieu" et " Mon Père" s'il se trouve dans son évangile sont des falsifications ultérieurs. car les chrétiens cherchaient à harmoniser les textes.
ce sont 139 savants de la Bible représentant toutes les églises de la terre ( oeucuménique) c'est à dire au dessus de toutes disputes confetionnelles qui ont dit : Luc ne pense pas comme ça" et certains anciens manuscrit n'écrivent pas " Mon Père'
voici ce que disent les 139 savants de la Bible TOb p 2544 note r:" On a souvent traduit ces, mots :' que je devais être occupé aux affaires de mon père ' mais cette traduction est moins conforme à l'emploi des termes . et elle convient moins à la situation ( la mission de Jésus n'a pas encore commencé).
une fois de plus vous suivez la pensée des hommes .
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Sam 13 Oct 2018, 20:36
Une autre preuve concluante que Luc évitait les titres de " Fils de Dieu" et "Mon père"
Actes 8/37 est un texte qui n'existe que dans les versions occidentales depuis le II siècle. La TOB l'exclu de sa rédaction
Actes 8/37:" 37. Philippe dit: Si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. L'eunuque répondit: Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu."
La TOB écrit page 2636 :note v : le verset 37 est attesté par des témoins occidentaux "
la TOB passe du verset 36 au verset 38 et laisse tomber le verset 37. c'est un témoignage qu'on a falsifié les textes selon la pensée de l'hérétique Paul de Tarse
cailloubleu* Moderateur
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Sam 13 Oct 2018, 20:44
Bon croyant a écrit:
Une autre preuve concluante que Luc évitait les titres de " Fils de Dieu" et "Mon père"
Actes 8/37 est un texte qui n'existe que dans les versions occidentales depuis le II siècle. La TOB l'exclu de sa rédaction
Actes 8/37:" 37. Philippe dit: Si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. L'eunuque répondit: Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu."
La TOB écrit page 2636 :note v : le verset 37 est attesté par des témoins occidentaux "
la TOB passe du verset 36 au verset 38 et laisse tomber le verset 37. c'est un témoignage qu'on a falsifié les textes selon la pensée de l'hérétique Paul de Tarse
Tu vois bien, tous les autres versets sont au dessus de tout soupçon sinon la TOB les aurait enlevés.
fantomette
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Sam 13 Oct 2018, 21:19
cailloubleu* a écrit:
Bon croyant a écrit:
Une autre preuve concluante que Luc évitait les titres de " Fils de Dieu" et "Mon père"
Actes 8/37 est un texte qui n'existe que dans les versions occidentales depuis le II siècle. La TOB l'exclu de sa rédaction
Actes 8/37:" 37. Philippe dit: Si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. L'eunuque répondit: Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu."
La TOB écrit page 2636 :note v : le verset 37 est attesté par des témoins occidentaux "
la TOB passe du verset 36 au verset 38 et laisse tomber le verset 37. c'est un témoignage qu'on a falsifié les textes selon la pensée de l'hérétique Paul de Tarse
Tu vois bien, tous les autres versets sont au dessus de tout soupçon sinon la TOB les aurait enlevés.
Ma chère Cailloubleu, je pense que vous n'allez pas être surprise. Je cite la note de la TOB :
"Le v.37 est attesté surtout par des témoins occidentaux (Dès le IIe siècle) : Philippe dit: Si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. L'eunuque répondit: Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu." Cette variante est sans doute l'écho d'anciennes formules baptimales. Voir 9.20"
Donc je vous propose d'aller voir le verset 9,20 :
Acts 9:20 et, sans attendre, il proclamait dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu.
D'ailleurs, on peut rajouter celui ci :
Acts 13:33 Dieu l'a pleinement accomplie à l'égard de nous, leurs enfants, quand il a ressuscité Jésus, comme il est écrit au psaume second: Tu es mon fils, moi, aujourd'hui, je t'ai engendré.
Il me semble que l'on peut dire que l'ajout de ce verset respecte tout de même l'esprit de l'auteur. Une fois de plus, ce Monsieur joufflu à la grosse moustache a vraiment du mal à citer des sources et à faire une analyse correctement.
fantomette
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Sam 13 Oct 2018, 21:22
Bon croyant a écrit:
Poisson vivant a écrit:
Et d'ailleurs ils se sont tous convertis à l'Islam.
Celui que Dieu frappe de cécité il ne verra jamais la lumière
Raziel a écrit:
Voilà le passage où tu nous parles d'une falsification. Voici le grec
patros !! πατρός
IL n'y a donc aucun problème de traduction.
vérification sur la bible sinaïticus : on lit bien le patros (ΠΑΤΡΟC) [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
tu me fais rire c'est quoi le grec.? s'il est écrit en anglais ou en grec ça serait-il juste
la pensée de Luc tout au long de son évangile évite , comme nous l'avons prouvé , tout au long de mes deux sujets ouvert à cet effet , les titres blasphématoires de " Fils de Dieu" et " Mon Père" s'il se trouve dans son évangile sont des falsifications ultérieurs. car les chrétiens cherchaient à harmoniser les textes.
ce sont 139 savants de la Bible représentant toutes les églises de la terre ( oeucuménique) c'est à dire au dessus de toutes disputes confetionnelles qui ont dit : Luc ne pense pas comme ça" et certains anciens manuscrit n'écrivent pas " Mon Père'
voici ce que disent les 139 savants de la Bible TOb p 2544 note r:" On a souvent traduit ces, mots :' que je devais être occupé aux affaires de mon père ' mais cette traduction est moins conforme à l'emploi des termes . et elle convient moins à la situation ( la mission de Jésus n'a pas encore commencé).
une fois de plus vous suivez la pensée des hommes .
Non ! Raziel vous a cloué votre bec de petit canard ! coin coin
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Dim 14 Oct 2018, 07:12
fantomette a écrit:
Bon croyant a écrit:
C'est falsifié mon cher Poisson . Luc était pur monothéiste. Luc ne devait pas écrire mon père
voici ce que disent les 139 savants de la Bible TOb p 2544 note r:" On a souvent traduit ces, mots :' que je devais être occupé aux affaires de mon père ' mais cette traduction est moins conforme à l'emploi des termes . et elle convient moins à la situation ( la mission de Jésus n'a pas encore commencé).
une fois de plus vous suivez la pensée des hommes .
Oh ! Mon cher bon monsieur, l'affreux petit canailloux que vous êtes... Je ne sais pas qui vous suivez mais il doit avoir de grandes oreilles et aimer les carottes.
Je vous ai déjà dit que l'exégèse biblique n'était pas faîte pour vous. Mais vous insistez... et voilà ... vous vous ridiculisez. C'est pas possible ! Vous n'arrivez même pas à comprendre de quoi parle cette note de la TOB, vous êtes désespérant !
Je vais vous tricoter un bonnet d'âne pour cet hiver, il tiendra chaud à vos oreilles.
Cher Mario je t'ai envoyé un rapport pour modérer cette dame qui a perdu la raison.
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Dim 14 Oct 2018, 07:17
cailloubleu* a écrit:
Bon croyant a écrit:
Une autre preuve concluante que Luc évitait les titres de " Fils de Dieu" et "Mon père"
Actes 8/37 est un texte qui n'existe que dans les versions occidentales depuis le II siècle. La TOB l'exclu de sa rédaction
Actes 8/37:" 37. Philippe dit: Si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. L'eunuque répondit: Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu."
La TOB écrit page 2636 :note v : le verset 37 est attesté par des témoins occidentaux "
la TOB passe du verset 36 au verset 38 et laisse tomber le verset 37. c'est un témoignage qu'on a falsifié les textes selon la pensée de l'hérétique Paul de Tarse
Tu vois bien, tous les autres versets sont au dessus de tout soupçon sinon la TOB les aurait enlevés.
mais votre Bible est falsifié sur les points cruciaux : Fils de Dieu ; Mon Père ; la crucifixion ; la messianité
la logique dit quand on découvre un seul texte falsifié c'est toute la Bible est falsifié jusqu'à preuve du contraire
nous avons vu à 28 fois Mathieu ajoute "Fils de Dieu" et "Mon Père" alors que Marc et Luc évitent ces titres blasphématoires
on a prouvé que " Mon Père" en Marc et deux fois en Luc sont ajoutés aprés coup. les savants de votre Bible disent que Luc et Marc ne prononcent pas ces titres blasphématoires
Raziel
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Dim 14 Oct 2018, 07:39
fantomette a écrit:
Bon croyant a écrit:
Celui que Dieu frappe de cécité il ne verra jamais la lumière
tu me fais rire c'est quoi le grec.? s'il est écrit en anglais ou en grec ça serait-il juste la pensée de Luc tout au long de son évangile évite , comme nous l'avons prouvé , tout au long de mes deux sujets ouvert à cet effet , les titres blasphématoires de " Fils de Dieu" et " Mon Père" s'il se trouve dans son évangile sont des falsifications ultérieurs. car les chrétiens cherchaient à harmoniser les textes. ce sont 139 savants de la Bible représentant toutes les églises de la terre ( oeucuménique) c'est à dire au dessus de toutes disputes confetionnelles qui ont dit : Luc ne pense pas comme ça" et certains anciens manuscrit n'écrivent pas " Mon Père' voici ce que disent les 139 savants de la Bible TOb p 2544 note r:" On a souvent traduit ces, mots :' que je devais être occupé aux affaires de mon père ' mais cette traduction est moins conforme à l'emploi des termes . et elle convient moins à la situation ( la mission de Jésus n'a pas encore commencé). une fois de plus vous suivez la pensée des hommes .
Non ! Raziel vous a cloué votre bec de petit canard ! coin coin
Merci fantomette de ton encouragement. J'ai beaucoup travaillé cette langue, et à l'époque c'était justement pour vérifier si les évangiles en Français étaient bien traduits.
Quand je passe 10 minutes de mon temps pour chercher dans l'original grec, tout cela pour convaincre Bon Croyant, et que, au final, il rebondit dans son erreur comme un écureuil, je m'aperçois que ce monsieur doit être payé par tout une bande de copains pour nous troller.
En fait, il ne cherche pas la vérité. Il a le préjugé que les chrétiens sont mahonnêtes avec les évangiles, point barre.
Ce n'est donc pas un dialogue factuel qu'il vient chercher, mais des noises.
D'ailleurs, vous noterez qu'il voit des falsifications partout dans les évangiles, mais n'hésite pas à s'en servir pour "démontrer" des choses. Autant dire qu'il y croit comme nous, mais avec le biais islamique, qui est hors de toute raison.
OlivierV Moderateur
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Dim 14 Oct 2018, 08:50
Raziel a écrit:
fantomette a écrit:
Non ! Raziel vous a cloué votre bec de petit canard ! coin coin
Merci fantomette de ton encouragement. J'ai beaucoup travaillé cette langue, et à l'époque c'était justement pour vérifier si les évangiles en Français étaient bien traduits.
Quand je passe 10 minutes de mon temps pour chercher dans l'original grec, tout cela pour convaincre Bon Croyant, et que, au final, il rebondit dans son erreur comme un écureuil, je m'aperçois que ce monsieur doit être payé par tout une bande de copains pour nous troller.
En fait, il ne cherche pas la vérité. Il a le préjugé que les chrétiens sont mahonnêtes avec les évangiles, point barre.
Ce n'est donc pas un dialogue factuel qu'il vient chercher, mais des noises.
D'ailleurs, vous noterez qu'il voit des falsifications partout dans les évangiles, mais n'hésite pas à s'en servir pour "démontrer" des choses. Autant dire qu'il y croit comme nous, mais avec le biais islamique, qui est hors de toute raison.
Mon cher tintin; ou plutôt mon cher,Bon croyant. Tu devrais savoir, que les évangélistes et Paul ont écrit leur, texte après la résurrection fr Ce n’est pas anormal,que de telles expressions se trouvent dans les évangiles.. . A part cela ne ne m' tours pas répondu sur ta relation avec Dieu...
cailloubleu* Moderateur
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Dim 14 Oct 2018, 10:06
Bon croyant a écrit:
la logique dit quand on découvre un seul texte falsifié c'est toute la Bible est falsifié jusqu'à preuve du contraire
Alors arrête de te servir de la Bible pour prouver la messianité de Mohamed, ainsi tu seras encore plus logique
Citation :
nous avons vu à 28 fois Mathieu ajoute "Fils de Dieu" et "Mon Père" alors que Marc et Luc évitent ces titres blasphématoires
on a prouvé que " Mon Père" en Marc et deux fois en Luc sont ajoutés aprés coup. les savants de votre Bible disent que Luc et Marc ne prononcent pas ces titres blasphématoires
Nous on n'a rien vu.
Est-ce que tu te donnes un pluriel de majesté maintenant?
Citation :
les savants de votre Bible disent que Luc et Marc ne prononcent pas ces titres blasphématoires
Et là en plus tu me.ns, car les savants de la bible ne disent pas ça.
Et tu blasphèmes car ici c'est bien toi qui blasphèmes, puisque c'est toi qui le dis et non les savants de notre Bible.
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Dim 14 Oct 2018, 17:43
Raziel a écrit:
Merci fantomette de ton encouragement. J'ai beaucoup travaillé cette langue, et à l'époque c'était justement pour vérifier si les évangiles en Français étaient bien traduits.
vous n'avez dans les meilleurs conditions que des textes remontant aux 4eme siècle . le Codex Vaticanus et le codex Sinaiticus. et quelques fragments de II siècle comment tu prétends vérifier.
.
Raziel a écrit:
En fait, il ne cherche pas la vérité. Il a le préjugé que les chrétiens sont mahonnêtes avec les évangiles, point barre.
c'est tout à fait le contraire . on a prouvé que Jésus n'a pas été crucifié , qu'il ne s'est jamais présenté comme Messie , que les titres " Fils de Dieu" et " Mon Père" sont des titres blasphématoires inventés par le paulinisme. mais vous campez dans votre aveuglément.
Raziel a écrit:
D'ailleurs, vous noterez qu'il voit des falsifications partout dans les évangiles, mais n'hésite pas à s'en servir
pour "démontrer" des choses. Autant dire qu'il y croit comme nous, mais avec le biais islamique, qui est hors de toute raison.
mais c'est la vérité. tous les évangiles sont plus ou moins falsifiés . la falsification ne relève maintenant pas de la foi mais de la science. tous les savants depuis la nuit de l'antiquité le reconnaissent : Origène , Papias , Saint eusuèbe , Saint Jérome . dés le début Paul a commencé son enseignement par le faux[/quote]
mario-franc_lazur Administrateur - Fondateur
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Dim 14 Oct 2018, 19:07
Bon croyant a écrit:
Raziel a écrit:
Merci fantomette de ton encouragement. J'ai beaucoup travaillé cette langue, et à l'époque c'était justement pour vérifier si les évangiles en Français étaient bien traduits.
vous n'avez dans les meilleurs conditions que des textes remontant aux 4eme siècle . le Codex Vaticanus et le codex Sinaiticus. et quelques fragments de II siècle comment tu prétends vérifier.
Et alors ? Tu ne sais pas ce que c'est que de copier un texte sacré. Les copistes de l'époque n'avaient qu'un seul souci : recopier avec exactitude !
Citation :
c'est tout à fait le contraire . on a prouvé que Jésus n'a pas été crucifié , qu'il ne s'est jamais présenté comme Messie , que les titres " Fils de Dieu" et " Mon Père" sont des titres blasphématoires inventés par le paulinisme. mais vous campez dans votre aveuglément.
Qui "on" ??? toi sans plus. Et tu te crois fiable sur ces sujets ???
Citation :
mais c'est la vérité. tous les évangiles sont plus ou moins falsifiés . la falsification ne relève maintenant pas de la foi mais de la science. tous les savants depuis la nuit de l'antiquité le reconnaissent : Origène , Papias , Saint eusuèbe , Saint Jérome . dés le début Paul a commencé son enseignement par le faux
[/quote]
Tu ne saurais même pas le prouver ce que tu avances ici Alors TAIS-TOI !
titibxl
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Dim 14 Oct 2018, 20:22
Bon croyant a écrit:
cailloubleu* a écrit:
Tu vois bien, tous les autres versets sont au dessus de tout soupçon sinon la TOB les aurait enlevés.
mais votre Bible est falsifié sur les points cruciaux : Fils de Dieu ; Mon Père ; la crucifixion ; la messianité
la logique dit quand on découvre un seul texte falsifié c'est toute la Bible est falsifié jusqu'à preuve du contraire
nous avons vu à 28 fois Mathieu ajoute "Fils de Dieu" et "Mon Père" alors que Marc et Luc évitent ces titres blasphématoires
on a prouvé que " Mon Père" en Marc et deux fois en Luc sont ajoutés aprés coup. les savants de votre Bible disent que Luc et Marc ne prononcent pas ces titres blasphématoires
ou alors.....c'est le Coran qui dit faux....avoue que ca ne t'es pas venu à l'esprit mmmmmmm?
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Lun 15 Oct 2018, 20:18
cailloubleu* a écrit:
la logique dit quand on découvre un seul texte falsifié c'est toute la Bible est falsifié jusqu'à preuve du contraire
Alors arrête de te servir de la Bible pour prouver la messianité de Mohamed, ainsi tu seras encore plus logique
La seule chose qui n'est pas falsifiée dans la Bible c'est l'annonce du Messie.
Personne n'a intéret à la falsifiée
Le Coran cite beaucoup de versets biblique falsifié mais jamais l'annonce du messie qui est Muhammed (SAWS) et non Jésus.
la cricifixion est falsifiée le Coran le dit explicitement dans le verset 4/57
Le Fils de Dieu est falsifié le Coran le dit explicitement dans la Sourate 3
Dieu a pris congé après sont travai le Sabbat est falsifiée le Coran le dit explicitement
Salomon (PSL) n'est pas un mécréant idolatre le Coran dit que c'est faux
Muhammed (SAWS) le Coran dit à son propos que tous les prophètes et Moise l'ont annocé donc Il est le Messie
fantomette a écrit:
Oh ! Mon cher bon monsieur, l'affreux petit canailloux que vous êtes... Je ne sais pas qui vous suivez mais il doit avoir de grandes oreilles et aimer les carottes.
Je vous ai déjà dit que l'exégèse biblique n'était pas faîte pour vous. Mais vous insistez... et voilà ... vous vous ridiculisez. C'est pas possible ! Vous n'arrivez même pas à comprendre de quoi parle cette note de la TOB, vous êtes désespérant !
Je vais vous tricoter un bonnet d'âne pour cet hiver, il tiendra chaud à vos oreilles.
Cher Mario je t'ai envoyé un rapport pour modérer cette dame qui a perdu la raison.
Il me semble , Cher Mario , que tu fais la sourde oreille . est-tu d'accord avec cette dame qui a perdu la raison?
n'y a t il pas un modérateur raisonable qui puisse modérer cette bêtise
si tu fais la sourde oreille c'est vous etes vaincus tous . moi je ne me permets jamais d'insulter un etre humain
Poisson vivant
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Lun 15 Oct 2018, 20:34
[quote="Bon croyant"]Cher Mario je t'ai envoyé un rapport pour modérer cette dame qui a perdu la raison. Modéré Par OV. La modération de discute par MP.
.
Poisson vivant
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Lun 15 Oct 2018, 20:42
Bon croyant a écrit:
vous n'avez dans les meilleurs conditions que des textes remontant aux 4eme siècle . le Codex Vaticanus et le codex Sinaiticus. et quelques fragments de II siècle comment tu prétends vérifier.
Et toi comment tu fais pour vérifier la Sunna ?
.
fantomette
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Lun 15 Oct 2018, 20:58
Bon croyant a écrit:
fantomette a écrit:
Oh ! Mon cher bon monsieur, l'affreux petit canailloux que vous êtes... Je ne sais pas qui vous suivez mais il doit avoir de grandes oreilles et aimer les carottes.
Je vous ai déjà dit que l'exégèse biblique n'était pas faîte pour vous. Mais vous insistez... et voilà ... vous vous ridiculisez. C'est pas possible ! Vous n'arrivez même pas à comprendre de quoi parle cette note de la TOB, vous êtes désespérant !
Je vais vous tricoter un bonnet d'âne pour cet hiver, il tiendra chaud à vos oreilles.
Cher Mario je t'ai envoyé un rapport pour modérer cette dame qui a perdu la raison.
Il me semble , Cher Mario , que tu fais la sourde oreille . est-tu d'accord avec cette dame qui a perdu la raison?
n'y a t il pas un modérateur raisonable qui puisse modérer cette bêtise
si tu fais la sourde oreille c'est vous etes vaincus tous . moi je ne me permets jamais d'insulter un etre humain
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Lun 15 Oct 2018, 21:02
Bon croyant a écrit:
fantomette a écrit:
Oh ! Mon cher bon monsieur, l'affreux petit canailloux que vous êtes... Je ne sais pas qui vous suivez mais il doit avoir de grandes oreilles et aimer les carottes.
Je vous ai déjà dit que l'exégèse biblique n'était pas faîte pour vous. Mais vous insistez... et voilà ... vous vous ridiculisez. C'est pas possible ! Vous n'arrivez même pas à comprendre de quoi parle cette note de la TOB, vous êtes désespérant !
Je vais vous tricoter un bonnet d'âne pour cet hiver, il tiendra chaud à vos oreilles.
Cher Mario je t'ai envoyé un rapport pour modérer cette dame qui a perdu la raison.
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Lun 15 Oct 2018, 21:06
Ma foi et ma confiance en Allah et son prophète m'interdisent d'insulter n'importe qui
il me semble que je suis sorti vainqueur .
Mario le sage a cédé. et il ne sait quoi faire.
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Lun 15 Oct 2018, 21:15
Poisson vivant a écrit:
Bon croyant a écrit:
Cher Mario je t'ai envoyé un rapport pour modérer cette dame qui a perdu la raison.
Il me semble , Cher Mario , que tu fais la sourde oreille . est-tu d'accord avec cette dame qui a perdu la raison?
n'y a t il pas un modérateur raisonable qui puisse modérer cette bêtise
si tu fais la sourde oreille c'est vous etes vaincus tous . moi je ne me permets jamais d'insulter un etre humain
Bon croyant, c'est là que je me rends compte que tu ne comprends pas les subtilités de langue française.
A aucun moment ce n'est une insulte.
Et tu oses nous citer des versets de l’Évangile en français, langue que tu ne maitrises absolument pas.
.
tu es perdu cher Poisson. tu tâtonnes. tu crois que dire n'importe quoi te servira à quelques chose
Raziel crois nous convaincre avec ces trois mots en grac.
Hubert aimée et tonton sont réduit depuis longtemps au silence
Acquila et Cailloubleu n'ont de mots pour contrecarrer la vérité que de dire tu me.ns
Fantomette l'élégante la courtoise d'habitude perd son froid elle insulte . cainaillou , bec de cabard
et Moi ; qui suis fier de Moi et de ma foi en Allah et son prophète je reste calme et j'espère qu'Allah me rétribuera le jour du jugement.
Samuel n'est pas revenu depuis qu'il m'a traité de troll
Alfred notre nouveau ami n'a appris de répondre que par troll.
iéBonne nuit .le jour de votre mort Jésus Issa ibn Maryam vous dira : je ne vous ai pas connu vous qui avez commis l'inquité ( l'idolatrie' je ne suis qu'un petit homme , qui a mangé , bu n'avez vous ps d'yeux pour voir que je me suis appelé fils de l"homme à 91 fois dans votre évangile falsif
fantomette
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Lun 15 Oct 2018, 21:24
Bon croyant a écrit:
Ma foi et ma confiance en Allah et son prophète m'interdisent d'insulter n'importe qui
il me semble que je suis sorti vainqueur .
Non mon bon monsieur, vous vous êtes fait humilier par une pauvre petite femme à demi-instruite.
Ps : rappel toi de notre pari... hi hi hi hi hi
cailloubleu* Moderateur
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Lun 15 Oct 2018, 21:46
Bon croyant a écrit:
Ma foi et ma confiance en Allah et son prophète m'interdisent d'insulter n'importe qui
il me semble que je suis sorti vainqueur .
Tu serais vainqueur si tu avais convaincu quelqu'un, peux-tu me faire la liste des gens que tu as convaincu?
Et Fantomette ne t'a pas insulté elle a plaisanté, et c'est bizarre que tu ne reconnaisses pas quand quelqu'un plaisante. Si tu ne comprends pas les nuances du langage, il t'est bien sûr impossible de faire une exégèse quelconque.
J'imagine la tête de Mario en voyant ton rapport de plainte. Cela devait ressembler à ça:
Instant
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Lun 15 Oct 2018, 22:47
Si tu présentes la discussion comme un combat, il se peut en effet que tu ne convainques personne.
Je donne mon idée présente, non définitive, c'est une étape de réflexion et de formulation.
Il y a, du coté chrétien, la trinité "immanente", éternelle, céleste, de ce point de vue le Fils est fils du Père, non de la Trinité, ni d'un Dieu unique comme celui de l'islam, il ne peut pas être fils de lui-même. C'est un point complexe de théologie, de toute façon ici il ne s'agit aucunement d'une filiation biologique terrestre, c'est un engendrement immuable. Et il y a la trinité "économique", qui intervient dans l'histoire, ainsi que la naissance terrestre du Christ, de ce point de vue la trinité coranique Dieu-Marie-Jésus (s'il s'agit de ce que les chrétiens croient devoir être une mauvaise compréhension de la Trinité, mais le verset peut vouloir dire autre chose) s'apparente fort à la naissance vue du coté chrétien : Esprit-Marie-Jésus. Dans les deux cas il y a une mère terrestre, mais pas de père terrestre, donc soit on dit que c'est l'Esprit qui est le père, et pour les chrétiens l'Esprit est Dieu, ou il s'agit de l'intervention de l'ange, certes l'ange n'est pas Dieu, mais il est constitué de lumière divine et dépend directement d'Allah. Dans ce cas soit le père est une puissance divine (l'ange, ou l'Esprit qui est considéré comme première création ou détermination d'Allah) ou il n'y a pas de père du tout, mais seulement une mère, ce qui peut paraitre étrange.
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Mar 16 Oct 2018, 02:06
fantomette a écrit:
Bon croyant a écrit:
Ma foi et ma confiance en Allah et son prophète m'interdisent d'insulter n'importe qui
il me semble que je suis sorti vainqueur .
Non mon bon monsieur, vous vous êtes fait humilier par une pauvre petite femme à demi-instruite.
Ps : rappel toi de notre pari... hi hi hi hi hi
insulter n'est pas une bravoure
cailloubleu* a écrit:
Et Fantomette ne t'a pas insulté elle a plaisanté,
comme tu plaiantais avec moi en me qualifiant de minable , me.nteur , Hitler ,
cailloubleu* a écrit:
J'imagine la tête de Mario en voyant ton rapport de plainte. Cela devait ressembler à ça:
quand on est à court d'argument on fait la sourde oreille.
et pourquoi , toi en tant que modératrice , tu n'a pas agit face à ce quelle venait d'écrire Fantomette
Instant a écrit:
Si tu présentes la discussion comme un combat, il se peut en effet que tu ne convainques personne.
Je donne mon idée présente, non définitive, c'est une étape de réflexion et de formulation.
Il y a, du coté chrétien, la trinité "immanente", éternelle, céleste, de ce point de vue le Fils est fils du Père, non de la Trinité, ni d'un Dieu unique comme celui de l'islam, il ne peut pas être fils de lui-même. C'est un point complexe de théologie, de toute façon ici il ne s'agit aucunement d'une filiation biologique terrestre, c'est un engendrement immuable. Et il y a la trinité "économique", qui intervient dans l'histoire, ainsi que la naissance terrestre du Christ, de ce point de vue la trinité coranique Dieu-Marie-Jésus (s'il s'agit de ce que les chrétiens croient devoir être une mauvaise compréhension de la Trinité, mais le verset peut vouloir dire autre chose) s'apparente fort à la naissance vue du coté chrétien : Esprit-Marie-Jésus. Dans les deux cas il y a une mère terrestre, mais pas de père terrestre, donc soit on dit que c'est l'Esprit qui est le père, et pour les chrétiens l'Esprit est Dieu, ou il s'agit de l'intervention de l'ange, certes l'ange n'est pas Dieu, mais il est constitué de lumière divine et dépend directement d'Allah. Dans ce cas soit le père est une puissance divine (l'ange, ou l'Esprit qui est considéré comme première création ou détermination d'Allah) ou il n'y a pas de père du tout, mais seulement une mère, ce qui peut paraitre étrange.
C'est du charabia. toi meme tu n'en es pas convaincu
Instant
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Mar 16 Oct 2018, 09:14
Tu cites Origène, mais Origène ne parle pas de falsification, mais de contradictions factuelles entre les évangiles, en conséquence il adopte une interprétation allégorique. Pour lui ces divergences s'expliquent parce chacun n'a reçu qu'une vision partielle, qu'une révélation divine est une chose trop formidable pour qu'un seul homme puisse tout transcrire. Cela n'empêche pas qu'il y ait pu y avoir dans l'écriture des interpolations tardives reflétant des querelles qui sont apparues après la disparition du Christ. C'est un point débattu par les historiens.
"C'est du charabia. toi meme tu n'en es pas convaincu".
Dis plutôt que tu ne comprends pas, tu peux très bien être convaincu d'une chose fausse (moi aussi) et répéter avec conviction des phrases dont tu ignores le sens, parce qu'elle te paraissent justes en ton fort intérieur ou parce que tu as confiance dans la personne qui les dit.
Résumé : tu ne prouves rien de certain. Mathieu invente ? Mathieu est inspiré (ce que pensaient Origène et d'autres) ? Mathieu ne fait que transcrire ce que dit un centurion ? ...
Poisson vivant
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Mar 16 Oct 2018, 10:10
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Mar 16 Oct 2018, 10:34
Bon croyant a écrit:
fantomette a écrit:
Bon croyant a écrit:
C'est falsifié mon cher Poisson . Luc était pur monothéiste. Luc ne devait pas écrire mon père
voici ce que disent les 139 savants de la Bible TOb p 2544 note r:" On a souvent traduit ces, mots :' que je devais être occupé aux affaires de mon père ' mais cette traduction est moins conforme à l'emploi des termes . et elle convient moins à la situation ( la mission de Jésus n'a pas encore commencé).
une fois de plus vous suivez la pensée des hommes .
Oh ! Mon cher bon monsieur, l'affreux petit canailloux que vous êtes... Je ne sais pas qui vous suivez mais il doit avoir de grandes oreilles et aimer les carottes.
Je vous ai déjà dit que l'exégèse biblique n'était pas faîte pour vous. Mais vous insistez... et voilà ... vous vous ridiculisez. C'est pas possible ! Vous n'arrivez même pas à comprendre de quoi parle cette note de la TOB, vous êtes désespérant !
Je vais vous tricoter un bonnet d'âne pour cet hiver, il tiendra chaud à vos oreilles.
Cher Mario je t'ai envoyé un rapport pour modérer cette dame qui a perdu la raison.
Je dois dire que ces phrases que tu cites toi-même n'ont rien d'insultant : "canaillou" n'est pas une insulte ; et notre soeur FANTOMETTE se moque avec un humour d'un intervenant ( toi, mon cher BON CROYANT) qui croit avoir gagné alors qu'il n' a pas lu toutes les objections qui lui ont été adressées .
Poisson vivant
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Mar 16 Oct 2018, 11:14
Instant a écrit:
Si tu présentes la discussion comme un combat, il se peut en effet que tu ne convainques personne.
Je donne mon idée présente, non définitive, c'est une étape de réflexion et de formulation.
pour tes paroles de grande sagesse.
.
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Mar 16 Oct 2018, 11:22
Et pourtant je pense que les propos de fantomette sont insultants . Après je ne sais pas si c’est mérité ou non , mais parler de bonnet d’âne est assez méprisant .
Des personnes parlant comme bon croyant , il y en a plusieurs dans ce forum . Et je ne vous vois pas vous acharnez sur ces coreligionnaire , au contraire !
cailloubleu* Moderateur
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Mar 16 Oct 2018, 11:48
Bon croyant a écrit:
comme tu plaiantais avec moi en me qualifiant de minable , me.nteur , Hitler ,
Je ne plaisantais pas.
- Pour minable je parlais des arguments. "Des arguments minables"
Et je le répète.
- Men.teur oui, oui, oui, et même calomniateur, tu as même dû t'en excuser. Et je le répète. Exemple, lorsque tu fais une citation pourquoi est-ce que tu la tronques?
Un exemple de men.songe:
BC a écrit:
on a prouvé que " Mon Père" en Marc et deux fois en Luc sont ajoutés aprés coup. les savants de votre Bible disent que Luc et Marc ne prononcent pas ces titres blasphématoires
Tu as conclus ça après avoir effacé la moitié de la citation.
- Hitler c'est faux, j'ai dit Goebbels qui était le ministre de la propagande d'Hitler. Et la propagande c'est ce que tu fais en disant tous les jours que les chrétiens suivent un livre falsifié. Et en t'acharnant sur nos évangiles, en les falsifiant toi-même, car ce combat sort des limites d'un débat débat ordinaire, c'est de l'acharnement et une croisade.
C'est une guerre sans merci que tu livres contre les chrétiens, et pour cela je dis que tu fais de la propagande et que c'est exactement ce que faisait Goebbels.
=> Mener des croisades contre la religion de l'autre conduit à la guerre, au terrorisme et au génocide.
Dernière édition par cailloubleu* le Mar 16 Oct 2018, 12:02, édité 1 fois
cailloubleu* Moderateur
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Mar 16 Oct 2018, 11:59
Red1 a écrit:
Et pourtant je pense que les propos de fantomette sont insultants . Après je ne sais pas si c’est mérité ou non , mais parler de bonnet d’âne est assez méprisant .
C'est véniel par rapport à la façon de s'exprimer de 90% des forumeurs, certains ne savent pas s'adresser aux autres sans agression. Il y a de multiples manières d'être méprisant et les posts les plus méprisants sont ceux où le sens général va vers le mépris sans qu'on puisse citer une seule parole désobligeante.
Invité Invité
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Mar 16 Oct 2018, 12:08
Ce n’est pas le sujet . Que ce soit véniel ou non on s’en fiche . Il y a bien une insulte et un ton méprisant . Que fantomette ait raison ou non , je m’en Fiche aussi .
cailloubleu* Moderateur
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Mar 16 Oct 2018, 12:25
Red1 a écrit:
Ce n’est pas le sujet . Que ce soit véniel ou non on s’en fiche . Il y a bien une insulte et un ton méprisant . Que fantomette ait raison ou non , je m’en Fiche aussi .
Tu as raison et moi aussi, s'il y avait un rapport de plainte pour chaque nuance méprisante dans les posts, il n'y aurait plus de débats, tous les posts seraient rouges on fermerait le forum.
(en plus avec les longues oreilles et la carotte, moi j'avais compris qu'il s'agissait d'un lapin, je n'avais pas lu le bonnet de laine)
OlivierV Moderateur
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père" Mar 16 Oct 2018, 12:31
Bon croyant a écrit:
Bon croyant a écrit:
Modéré par OV . La modération se discute par MP
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père"
Le traducteur de Mathieu invente-t-il : "Fils de Dieu" et "mon Père"