En fait, dans le Coran, le nom de Marie n’existe pas, mais seulement de Mariam, ce qui oblige les traducteurs et les interprètes à utiliser le nom de Marie pour induire en erreur les lecteurs qui ne connaissent pas l’arabe ou qui ignorent le Nouveau Testament.
Les chrétiens arabes de Najran se sont opposés à ce que Marie soit appelée «sœur d'Aaron». Cela en dit long
Mughira Shu'bah qui venu à Najran et a parlé avec les chrétiens, ne savait pas que le terme était métaphorique. Face à l'erreur, il était abasourdi. Il a dû aller voir Mohammed pour découvrir pourquoi il y avait une erreur dans le Coran.
Mughira Shu'bah était confus parce qu'il comprenait également le passage comme signifiant que Maryam était la sœur littérale d'Aaron.
En fait, le terme «sœur d'Aaron» était anormal aux chrétiens lorsqu'il était appliqué à toute personne autre que la vraie sœur d'Aaron - Miriam
Dans la tradition chrétienne les parents de Marie sont Joachim et Anne, alors que Mohammed croyait vraiment que le père de Marie s'appelait Imran
36. (Rappelle-toi) quand la femme d'Imran dit : "Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon ventre. Accepte-le donc, de moi. C'est Toi certes l'Audient et l'Omniscient".
36. Puis, lorsqu'elle en eut accouché, elle dit : "Seigneur, voilà que j'ai accouché d'une fille" ; or Allah savait mieux ce dont elle avait accouché ! Le garçon n'est pas comme la fille. "Je l'ai nommée Marie, et je la place, ainsi que sa descendance, sous Ta protection contre le Diable, le banni".
Comme le dit Jean Phi la foi ne doit pas s'opposer aux lois de la raison.